hh7

 

    kasminścit tarau vāyasandapatī nivasata: /

in-some-tree a-crow-pair resides

 

    tayo: ca apatyāni tat-koṭarāva-sthitena kṛṇa-sarpeṇa khāditāni /

and of-them the-young-ones by-an-in-its-hollow-staying

black-serpent devoured

 

    tata: puna: garbhavatī vāyasī vāyasam āha /

then again breeding female male crow accosts

 

    nātha tyajyatām ayam taru: /

my-lord to-be-left this tree

 

    atra avasthita-kṛṇa-sarpeṇa avayo: santati: satatam bhakyate /

here by-staying-black-serpent of-us2 offspring constantly is-eaten

 

    vāyasa: brūte / priye na bhetavyam /

crow says my-dear not to-be-feared

 

    vāram vāram mayā etasya mahāparādha: soha: /

again again by-me of-this-one great-offence borne

 

    idānīm puna: na kantavya: / tena yuddham kariyāmi

now again no to-be-endured with-him battle i-will-do

 

    vāyasī āha /

female says

 

    katham etena balavatā sārdham bhavān vigrahītum samartha: /

how with-this-powerful-one together you to-contend able ?

 

    vāyasa: brūte / alam anayā śamkayā /

crow says enough with-this-fear