·      asti   dvāravatyām    puryām    kasyacit   gopasya    vadhū:    vandhakī  /

        there-is  in-Dvāravatā-town      of-some-cowherd       wife         wanton


·         grāmasa    daṅanāyakena    tat putreṇa    ca   samam   ramate  /

       she   of-village   with-magistrate   with-his-son  and   together   sports

                     she used to sleep with the magistrate  as well as the son

·      atha   kadācit       dananāyakaputreṇa  saha   ramamāṇā   tiṭhati  /

          now   one-day   she   magistrate’s-son    with       playing       stands


·      atha    daṅanāyaka:  api   rantum     tatra   āgata:  /

          now   magistrate   also     to-play      there   approached


·      tam   āyāntam   dṛṭvā    tat   putram   kuśūle    nikipya 

          him   arriving   having-seen    that  son   into-granary  having-pushed

         daṅanāyakena  saha   tathā   eva   trīati  /

            magistrate       with      so      just       she-plays


·      anantaram    tasyā    bhartā    gopa:    goṭhāt    samāgata:  /

           thereupon   of-her   husband    the-cowherd   from-the-fold   arrived


·      tam    ālokya    gopyā    uktam  /

        him  perceiving    by-cowherdess   said


·      daṅanāyaka   tvam   laguam    gṛhītvā

           magistrate,  you      a-stick       having-taken

    kopam    darśayan    satvaram    gaccha  /

             anger   showing   with-haste    go


·      tathā    tena   anuṭhite    gopena    gṛham    āgatya   bhāryā   pṛṭā  /

        thus   by-him    being-done,  by-cowherd   to-house  having-come   wife   was-asked


·      kena   kāryeṇa   caṅanāyaka:    samāgatya   atra   sthita:  /

           for-what   business   magistrate   arriving   here  remained  ?


·         brūte  /

          she     says


·      ayam   kenāpi   kāryeṇa   putrasya   upari   kruddha:  /

           he   for   some   cause  (his)son   about   angry


·      sa:    ca   māgryamāṇa:   api   atra   āgatya

            and  he  being-pursued   also   here   having-arrived

         praviṭa:   mayā   kuśūle   nikipya   rakita:  /

            entered   by-me,   into-granary   having-pushed (him)   protected

                       I put son in granary to protect him

·      tatpitrā   ca   anviya   atra   na   dṛṭa:  /

          and  by-his-father   having-searched   here   no   was-seen

                                        father searched for him but could  not  find him

·      ata:   eva   ayam   daṅanāyaka:   kruddha:   eva   gacchati  /

        therefore   verily   that   magistrate   angry   indeed   goes


·      tata:      tatputram   kuśūlāt   vahikutya    darśitavatī  /

         thereupon   she   his-son   out-of-granary   conducting   showed (him)