4 › 6 › 12



Rigveda 7:26-50

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited by Tormod Kinnes.

26 - Indra

SOMA unpressed never gladdened liberal Indra, no juices pressed without a prayer have pleased him.
I generate a laud that shall delight him, new and heroic, so that he may hear us. [1]
      At every laud the soma gladdens Indra: pressed juices please him as each psalm is chanted,
What time the priests with one united effort call him to aid, as sons invoke their father. [2]
      These deeds he did; let him achieve new exploits, such as the priests declare at their libations.
Indra has taken and possessed all castles, like as one common husband doth his spouses. [3]
      Even thus have they declared him. Famed is Indra as Conqueror, sole distributer of treasures;
Whose many succours come in close succession. May dear delightful benefits attend us. [4]
      Thus, to bring help to men, Vasistha lauds Indra, the peoples' hero, at libation.
Bestow upon us strength and wealth in thousands. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

27 - Indra

MEN call on Indra in the armed encounter that he may make the hymns they sing decisive.
Hero, rejoicing in your might, in combat give us a portion of the stall of cattle, [1]
      Grant, Indra Maghavan, invoked of many, to these my friends the strength which you possessest.
You, Maghavan, have rent strong places open: unclose for us, Wise God, your hidden bounty. [2]
      King of the living world, of men, is Indra, of all in varied form that earth containeth.
Thence to the worshipper he givs riches: may he enrich us also when we laud him. [3]
      Maghavan Indra, when we all invoke him, bountiful ever sendeth strength to aid us:
Whose perfect guerdon, never failing, brings wealth to the men, to friends the thing they covet. [4]
      Quick, Indra, give us room and way to riches, and let us bring your mind to grant us treasures,
That we may win us cars and steeds and cattle. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

28 - Indra

COME to our prayers, Indra, you who know: let your bay steeds be yoked and guided here.
Though mortal men on every side invoke you, still give your ear to us, All-impeller. [1]
      Your greatness reachs to our invocation, the sages' prayer which, Potent God, you guardest.
What time your hand, Mighty, holds the thunder, awful in strength you have become resistless. [2]
      What time you drewest both world-halves together, like heroes led by you who call each other-
For you were born for strength and high dominion-then even the active overthrew the sluggish. [3]
      Honour us in these present days, Indra, for hostile men are making expiation.
Our sin that sinless Varuna discovered, the Wondrous-Wise has long ago forgiven. [4]
      We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

29 - Indra

THIS Soma has been pressed for you, Indra: come here, Lord of Bays, for this you love.
Drink of this fair, this well-effused libation: Maghavan, give us wealth when we implore you. [1]
      Come to us quickly with your bay steeds, hero, come to our prayer, accepting our devotion.
Enjoy yourself aright at this libation, and listen you to the prayers we offer. [2]
      What satisfaction do our hymns afford you? When, Maghavan? Now let us do you service.
Hymns, only hymns, with love for you, I weave you: then hear, Indra, these mine invocations. [3]
      They, verily, were also human beings whom you were wont to hear, those earlier sages.
Hence I, Indra Maghavan, invoke you: you are our Providence, even as a Father. [4]
      We will address this liberal Lord, this Indra, that he may grant us gifts of ample riches,
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

30 - Indra

WITH power and strength, Mighty God, approach us: be the augmenter, Indra, of these riches;
Strong Thunderer, Lord of men, for potent valour, for manly exploit and for high dominion. [1]
      You, worth invoking, in the din of battle, heroes invoke in fray for life and sunlight.
Among all people you are foremost fighter: give up our enemies to easy slaughter. [2]
      When fair bright days shall dawn on us, Indra, and you shalt bring your banner near in battle,
Agni the Asura shall sit as Herald, calling gods here for our great good fortune. [3]
      Your are we, Indra, your, both these who praise you, and those who give rich gifts, God and hero.
Grant to our princes excellent protection, may they wax old and still be strong and happy. [4]
      We will address this liberal Lord, this Indra that he may grant us gifts of ample riches:
Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

31 - Indra

SING you a song, to make him glad, tIndra, Lord of Tawny steeds,
The soma-drinker, my friends. [1]
      To him the Bounteous say the laud, and let us glorify, as men May do, the Giver of true gifts. [2]
      Indra, Lord of boundless might, for us you winnest strength and kine,
You winnest gold for us, Good Lord. [3]
      Faithful to you we loudly sing, heroic Indra, songs to you: Mark, Good Lord, this act of ours. [4]
      Give us not up to man's reproach, to foeman's hateful calumny: In you alone is all my strength. [5]
      You are mine ample coat of mail, my Champion, Vritra-Slayer, you:
With you for friend I brave the foe. [6]
      Yea, great are you whose conquering might twIndependent Powers confess.
The Heaven, India, and the Earth. [7]
      So let the voice surround you, which attends the Maruts on their way,
Reaching you with the rays of light. [8]
      Let the ascending drops attain to you, the Wondrous God, in heaven:
Let all the folk bow down to you. [9]
      Bring to the Wise, the Great, who waxs mighty, your offerings, and make ready your devotion;
To many clans he goeth, man's controller. [10]
      For Indra, the sublime, the far-pervading, have singers generated prayer and praises:
The sages never violate his statutes. [11]
      The choirs have stablished Indra King for ever, for victory, him whose anger is resistless:
And, for the Bays' Lord, strengthened those he loveth.

32 - Indra

LET none, no, not your worshippers, delay you far away from us.
Even from far away come to our feast, or listen if already here. [1]
      For here, like flies on honey, these who pray to you sit by the juice that they have poured.
Wealth-craving singers have on Indra set their hope, as men set foot upon a car. [2]
      Longing for wealth I call on him, the Thunderer with the strong right hand,
As a son calls on his sire. [3]
      These soma juices, mixed with curd, have been expressed for Indra here.
Come with your bay steeds, Thunder-wielder, to our home, to drink them till they make you glad. [4]
      May he whose ear is open hear us. He is asked for wealth: will he despise our prayer?
Him who bestows at once a hundred thousand gifts none shall restrain when he would give. [5]
      The hero never checked by men has gained his strength through Indra, he
Who presses out and pours his deep libations forth, Vritra-slayer, to you. [6]
      When you do drive the fighting men together be, you Mighty One, the mighty's shield.
May we divide the wealth of him whom you have slain: bring us, Unreachable, his goods. [7]
      For Indra, Soma-drinker, armed with thunder, press the soma juice.
Make ready your dressed meats: cause him to favour us. The Giver blesses him who gives. [8]
      Grudge not, you Soma pourers; stir you, pay the rites, for wealth, to the great Conqueror.
Only the active conquers dwells in peace, and thrives: not for the niggard are the gods. [9]
      No one has overturned or stayed the car of him who freely gives.
The man whom Indra and the Marut host defend comes to a stable full of kine. [10]
      Indra, that man when fighting shall obtain the spoil, whose strong defender you will be.
Be you the gracious helper, hero I of our cars, be you the helper of our men. [11]
      His portion is exceeding great like a victorious soldier's spoil.
Him who is Indra, Lord of Bays, no foes subdue. He gives the soma-pourer strength. [12]
      Make for the Holy gods a hymn that is not mean, but well-arranged and fair of form.
Even many snares and bonds subdue not him who dwells with Indra through his sacrifice. [13]
      Indra, what mortal will attack the man who has his wealth in you?
The strong will win the spoil on the decisive day through faith in you, Maghavan. [14]
      In battles with the foe urge on our mighty ones who give the treasures dear to you,
And may we with our princes, Lord of Tawny steeds! pass through all peril, led by you. [15]
      Your, Indra, is the lowest wealth, you cherishest the mid-most wealth,
You ever rulest all the highest: in the fray for cattle none resisteth you. [16]
      You are renowned as giving wealth to every one in all the battles that are fought.
Craving protection, all these people of the earth, Much-invoked, implore your name. [17]
      If I, Indra, were the Lord of riches ample as your own,
I should support the singer, God. who give wealth! and not abandon him to woe. [18]
      Each day would I enrich the man who sang my praise, in whatsoever place he were.
No kinship is there better, Maghavan, than your: a father even is no more. [19]
      With Plenty for his true ally the active man will gain the spoil.
Your Indra, Much-invoked, I bend with song, as bends a wright his wheel of solid wood. [20]
      A moral wins no riches by unworthy praise: wealth comes not to the niggard churl.
Light is the task to give, Maghavan, to one like me on the decisive day. [21]
      Like kine unmilked we call aloud, hero, to you, and sing your praise,
Looker on heavenly light, Lord of this moving world, Lord, Indra, of what movs not. [22]
      None other like to you, of earth or of the heavens, has been or ever will be born.
Desiring horses, Indra Maghavan! and kine, as men of might we call on you. [23]
      Bring, Indra, the Victorious Ones; bring, elder you, the younger host.
For, Maghavan, you are rich in treasures from of old, and must be called in every fight. [24]
      Drive you away our enemies, Maghavan: make riches easy to be won.
Be you our good Protector in the strife for spoil: Cherisher of our friends be you. [25]
      Indra, give us wisdom as a sire gives wisdom to his sons.
Guide us, Much-invoked, in this our way may we still live and look upon the light. [26]
      Grant that no mighty foes, unknown, malevolent, unhallowed, tread us to the ground.
With your assistance, hero, may we ass through all the waters that are rul`ng down.

33 - Vasistha

THESE who wear hair-knots on the right, the movers of holy thought, white-robed, have won me over.
I warned the men, when from the grass I raised me, Not from afar can my Vasisthas help you. [1]
      With soma they brought Indra from a distance, Over Vaisanta, from the strong libation.
Indra preferred Vasisthas to the soma pressed by the son of Vayata, Pasadyumna. [2]
      So, verily, with these he crossed the river, in company with these he slaughtered Bheda.
So in the fight with the Ten Kings, Vasisthas! did Indra help Sudas through your devotions. [3]
      I gladly, men I with prayer prayed by our fathers have fixed your axle: you shall not be injured:
Since, when you sang aloud the Sakvari verses, Vasisthas! you invigorated Indra. [4]
      Like thirsty men they looked to heaven, in battle with the Ten Kings, surrounded and imploring.
Then Indra heard Vasistha as he praised him, and gave the Trtsus ample room and freedom. [5]
      Like sticks and staves wherewith they drive the cattle, Stripped bare, the Bharatas were found defenceless:
Vasistha then became their chief and leader: then widely. were the Trtsus' clans extended. [6]
      Three fertilize the worlds with genial moisture: three noble Creatures cast a light before them.
Three that give warmth to all attend the morning. All these have they discovered, these Vasisthas. [7]
      Like the Sun's growing glory is their splendour, and like the sea's is their unflathomed greatness.
Their course is like the wind's. Your laud, Vasisthas, can never be attained by any other. [8]
      They with perceptions of the heart in secret resort to that which spreads a thousand branches.
The Apsaras brought here the Vasisthas wearing the vesture spun for them by Yama. [9]
      A form of lustre springing from the lightning were you, when Varuna and Mitra saw you.
Tliy one and only birth was then, Vasistha, when from your stock Agastya brought you here. [10]
      Born of their love for Urvasi, Vasistha you, priest, art son of Varuna and Mitra;
And as a fallen drop, in heavenly fervour, all the gods laid you on a lotus-blossorn. [11]
      He thinker, knower both of earth and heaven, endowed with many a gift, bestowing thousands,
Destined to wear the vesture spun by Yama, sprang from the Apsaras to life, Vasistha. [12]
      Born at the sacrifice, urged by adorations, both with a common flow bedewed the pitcher.
Then from the midst thereof there rose up Mana, and thence they say was born the sage Vasistha. [13]
      He brings the bearer of the laud and Saman: first shall he speak bringing the stone for pressing.
With grateful hearts in reverence approach him: to you, Pratrdas, Vasistha cometh.

34 - Visvedevas

MAY our divine and brilliant hymn go forth, like a swift chariot wrought and fashioned well. [1]
      The waters listen as they flow along: they know the origin of heaven and earth. [2]
      Yea, the broad waters swell their flood ior him: of him strong heroes think amid their foes. [3]
      Set you for him the coursers to the pole: like Indra Thunderer is the Golden-armed. [4]
      Arouse you, like the days, to sacrifice speed gladly like a traveller on the way. [5]
      Go swift to battles, to the sacrifice: set up a flag, a hero for the folk. [6]
      Up from his strength has risen as it were a light: it bears the load as earth bears living things. [7]
      Agni, no demon I invoke the gods: by law completing it, I form a hymn. [8]
      Closely albout you lay your heavenly song, and send your voice to where the gods abide. [9]
      Varuna, Mighty, with a thousand eyes, beholds the paths wherein these rivers run. [10]
      He, King of kings, the glory of the floods, over all that livs has resistless sway. [11]
      May he assist us among all the tribes, and make the envier's praise devoid of light. [12]
      May the foes' threatening arrow pass us by: may he put far from us our bodies' sin. [13]
      Agni, oblation-cater, through our prayers aid us: to him our dearest laud is brought. [14]
      Accordant with the gods choose for our friend the Waters' Child: may he be good to us. [15]
      With lauds I sing the Dragon born of floods: he sits beneath the streams in middle air. [16]
      Never may the Dragon of the Deep harm us: never fail this faithful servant's sacrifice. [17]
      To these our heroes may they grant renown: may pious men march boldly on to wealth. [18]
      Leading great hosts, with fierce attacks of these, they burn their foes as the Sun burns the earth. [19]
      What time our wives draw near to us, may he, left-handed Tvastar, give us hero sons. [20]
      May Tvastar find our hymn acceptable, and may Aramati, seeking wealth, be ours. [21]
      May they who lavish gifts bestow those treasures: may Rodasi and Varunani listen.
May he, with the Varutris, be our refuge, may bountiful Tvastar give us store of riches. [22]
      So may rich Mountains and the liberal Waters, so may all Herbs that grow on ground, and Heaven,
And Earth accordant with the Forest-Sovrans, and both the World-halves round about protect us. [23]
      To this may both the wide Worlds lend approval, and Varuna in heaven, whose friend is Indra.
May all the Maruts give consent, the Victors, that we may hold great wealth in firm possession. [24]
      May Indra, Varuna, Mitra, and Agni, Waters, Herbs, Trees accept the praise we offer.
May we find refuge in the Marut's bosom. Protect us evermore, you gods, with blessings.

35 - Visvedevas

BEFRIEND us with their aids Indra and Agni, Indra and Varuna who receive oblations!
Indra and Soma give health, strength and comfort, Indra and Pusan be our help in battle. [1]
      Auspicious friends to us be Bhaga, Sathsa, auspicious be Purandhi aid all Riches;
The blessing of the true and well-conducted, and Aryaman in many forms apparent. [2]
      Kind to us he Maker and Sustainer, and the far-reaching Pair with God-like natures.
Auspicious to us be Earth and Heaven, the Mountain, and the gods' fair invocations. [3]
      Favour us Agni with his face of splendour, and Varuva and Mitra and the Asvins.
Favour us noble actions of the pious, impetuous vita blow on us with favour. [4]
      Early invoked, may Heaven and Earth be friendly, and Air's mid-region good for us to look on.
To us may Herbs and Forest-Trees be gracious, gracious the Lord Victorious of the region. [5]
      Be the god Indra with the Vasus friendly, and, with Adityas, Varuna who blesseth.
Kind, with the Rudras, be the Healer Rudra, and, with the Dames, may Tvastar kindly listen. [6]
      Blest to us be Soma, and devotions, blest be the Sacrifice, the Stones for pressing.
Blest be the fixing of the sacred Pillars, blest be the tender Grass and blest the Altar. [7]
      May the far-seeing Sun rise up to bless us: be the four Quarters of the sky auspicious.
Auspicious be the firmly-seated Mountains, auspicious be the Rivers and the Waters. [8]
      May Adid through holy works be gracioas, and may the Maruts, loud in song, be friendly.
May Visnu give felicity, and Pusan, the Air that cherishs our life, and Vayu. [9]
      Prosper us Savitar, the god who rescues, and let the radiant Mornings be propitious.
Auspicious to all creatures be Parjanya, auspicious be the field's benign Protector. [10]
      May all the fellowship of gods befriend us, Sarasvati, with Holy Thoughts, be gracious.
Friendly be they, the Liberal Ones who seek us, yea, those who dwell in heaven, on earth, in waters. [11]
      May the great lords of Truth protect and aid us: blest to us be our horses and our cattle.
Kind be the pious skilful-handed Rbhus, kind be the Fathers at our invocations. [12]
      May Aja-Ekapad, the god, be gracious, gracious the Dragon of the Deep, and Ocean.
Gracious be he the swelling Child of Waters, gracious be Prsni who has gods to guard her. [13]
      So may the Rudras, Vasus, and Adityas accept the new hymn which we now are making.
May all the Holy Ones of earth and heaven, and the Cow's offipring hear our invocation. [14]
      They who of Holy gods are very holy, immortal, knowing Law, whom man must worship,
May these to-day give us broad paths to travel. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

36 - Visvedevas

LET the prayer issue from the seat of Order, for Surya with his beams has loosed the cattle.
With lofty ridges earth is far extended, and Agni's flame has lit the spacious surface. [1]
      Asuras, Varuna and Mitra, this hymn to you, like food, anew I offer.
One of you is a strong unerring Leader, and Mitra, speaking, stirreth men to labour. [2]
      The movements of the gliding wind come here: like cows, the springs are filled to overflowing.
Born in the station even of lofty heaven the Bull has loudly bellowed in this region. [3]
      May I bring here with my song, Indra, wise Aryaman who yokes your dear bay horses,
Voracious, with your noble car, hero, him who defeats the wrath of the malicious. [4]
      In their own place of sacrifice adorers worship to gain long life and win his friendship.
He has poured food on men when they have praised him; be this, the dearest reverence, paid to Rudra. [5]
      Coming together, glorious, loudly roaring -Sarasvati, Mother of Floods, the seventh-
With copious milk, with fair streams, strongly flowing, full swelling with the volume of their water; [6]
      . And may the mighty Maruts, too, rejoicing, aid our devotion and protect our offspring.
Let not swift-moving Aksara neglect us: they have increased our own appropriate riches, [7]
      Bring you the great Aramati before you, and Pusan as the hero of the synod,
Bhaga who looks upon this hymn with favour, and, as our strength, the bountiful Purandbi. [8]
      May this our song of praise reach you, Maruts, and Visnu guardian of the future infant.
May they vouchsafe the singer strength for offspring. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

37 - Visvedevas

LET your best-bearing car that must be lauded, never injured, bring you Vajas and Rbhuksans.
Fill you, fair-helmeted! with mighty Soma, thrice-mixed, at our libations to delight you. [1]
      You who behold the light of heaven, Rbhuksans, give our rich patrons unmolested riches.
Drink, heavenly-natured. at our sacrifices, and give us bounties for the hymns we sing you. [2]
      For you, Bounteous One, art used to giving, at parting treasure whether small or ample.
Filled full are both your arms with great possessions: your goodness keeps you not from granting riches. [3]
      Indra, high-famed, as Vaja and Rbhuksans, you goest working, singing to the dwelling.
Lord of bay steeds, this day may we Vasisthas offer our prayers to you and bring oblations. [4]
      You winnest swift advancement for your servant, through hymns, Lord of bay steeds, which you have favoured.
For you with friendly succour have we battled, and when, Indra, will you grant us riches? [5]
      To us your priests a home, as it were, you give: when, Indra will you recognize our praises?
May your strong steed, through our ancestral worship, bring food and wealth with heroes to our dwelling. [6]
      Though Nirrti the goddess reigns round him, Autumns with food in plenty come tIndra.
With three close friends to length of days he cometh, he whom men let not rest at home in quiet. [7]
      Promise us gifts, Savitar: may riches come to us in Parvata's full bounty.
May the Celestial Guardian still attend us. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

38 - Savitar

ON high has Savitar, this God, extended the golden lustre which he spreads around him.
Now, now must Bhaga be invoked by mortals, Lord of great riches who distributes treasures. [1]
      Rise up, Savitar whose hands are golden, and hear this man while sacrifice is offered,
Spreading afar your broad and wide effulgence, and bringing mortal men the food that feeds them. [2]
      Let Savitar the god he hymned with praises, to whom the Vasus, even, all sing glory.
Sweet be our lauds to him whose due is worship: may he with all protection guard our princes. [3]
      Even he whom Aditi the goddess praises, rejoicing in God Savitar's incitement:
Even he who praise the high imperial Rulers, Varuna, Mitra, Aryaman, sing in concert. [4]
      They who come emulous to our oblation, dispensing bounty, from the earth and heaven.
May they and Ahibudhnya hear our calling: guard us Varutri with the Ekadhenus. [5]
      This may the Lord of Life, entreated, grant us,-the wealth which Savitar the god possesses.
The mighty calls on Bhaga for protection, on Bhaga calls the weak to give him riches. [6]
      Bless us the Vajins when we call, while slowly they move, strong Singers, to the gods' assembly.
Crushing the wolf, the serpent, and the demons, may they completely banish all affliction. [7]
      Deep-skilled in Law eternal, deathless, Singers, Vajins, help us in each fray for booty.
Drink of this meath, he satisfied, be joyful: then go on paths which gods are wont to travel.

39 - Visvedevas

AGNI, erect, has shown enriching favour: the flame goes forward to the gods' assembly.
Like car-borne men the stones their path have chosen: let the priest, quickened, celebrate our worship. [1]
      Soft to the tread, their sacred grass is scattered: these go like Kings amid the band around them,
At the folks early call on Night and Morning,-Vayu, and Pusan with his team, to bless us. [2]
      Here on their path the noble gods proceeded: in the wide firmament the Beauteous decked them.
Bend your way here, you who travel widely: hear this our envoy who has gone to meet you. [3]
      For they are holy aids at sacrifices: all gods approach the place of congregation.
Bring these, desirous, to our worship, Agni, swift the Nisatyas, Bhaga, and Purandhi. [4]
      Agni, to these men's hymns, from earth, from heaven, bring Mitra, Varuna, Indra, and Agni,
And Aryaman, and Aditi, and Visnu. Sarasvati be joyful, and the Maruts. [5]
      Even as the holy wish, the gift is offered: may he, unsated, come when men desire him.
Give never-failing ever-conquering riches: with gods for our allies may we be victors. [6]
      Now have both worlds been praised by the Vasisthas; and holy Mitra, Varuna, and Agni.
May they, bright deities, make our song supremest. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

40 - Visvedevas

BE gathered all the audience of the synod: let us begin their praise whose course is rapid.
Whatever God Savitar this day produces, may we be where the Wealthy One distributes. [1]
      This, dealt from heaven ' may both the Worlds vouchsafe us, and Varuna, Indra, Aryaman, and Mitra.
May Goddess Aditi assign us riches, Vayu and Bhaga make them ours for ever. [2]
      Strong be the man and full of power, Maruts, whom you, borne on by spotted coursers, favour.
Him, too, Sarasvati and Agni further, and there is none to rob him of his riches. [3]
      This Varuna is guide of Law, he, Mitra, and Aryaman, the Kings, our work have finished.
Divine and foeless Aditi quickly listens. May these deliver us unharmed from trouble. [4]
      With offerings I propitiate the branches of this swift-moving God, the bounteous Visnu.
Hence Rudra gained his Rudra-strength: Asvins, you sought the house that has celestial viands. [5]
      Be not you angry here, glowing Pusan, for what Varutri and the Bounteous gave us.
May the swift-moving gods protect and bless us, and Vata send us rain, wha wanders round us. [6]
      Now have both worlds been praised by the Vasisthas, and holy Mitra, Varuna, and Agni.
May they, bright deities, make our song supremest. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

41 - Bhaga

AGNI at dawn, and Indra we invoke at dawn, and Varuna and Mitra, and the Asvins twain.
Bhaga at dawn, Pusan, and Brahmanaspati, Soma at dawn, Rudra we will invoke at dawn. [1]
      We will invoke strong, early-conquering Bhaga, the Son of Aditi, the great supporter:
Thinking of whom, the poor, yea, even the mighty, even the King himself says, Give me Bhaga. [2]
      Bhaga our guide, Bhaga whose gifts are faithful, favour this song, and give us wealth, Bhaga.
Bhaga, augment our store of kine and horses, Bhaga, may we be rich in men and heroes. [3]
      So may felicity be ours at present, and when the day approaches, and at noontide;
And may we still, Bounteous One, at sunset be happy in the deities' loving-kindness. [4]
      May Bhaga verily be bliss-bestower, and through him, gods! may happiness attend us.
As such, Bhaga, all with might invoke you: as such be you our Champion here, Bhaga. [5]
      To this our worship may all Dawns incline them, and come to the pure place like Dadhikravan.
As strong steeds draw a chariot may they bring us hereward Bhaga who discovers treasure. [6]
      May blessed Mornings dawn on us for ever, with wealth of kine, of horses, and of heroes,
Streaming with all abundance, pouring fatness. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

42 - Visvedevas

LET Brahmans and Angirases come forward, and let the roar of cloudy heaven surround us.
Loud low the Milch-kine swimming in the waters: set be the stones that grace our holy service. [1]
      Fair, Agni, is your long-known path to travel: yoke for the juice tfiy bay, your ruddy horses,
Or red steeds, hero-bearing, for the chamber. Seated, I call the deities' generations. [2]
      They glorify your sacrifice with worship, yet the glad priest near them is left unequalled.
Bring the gods here, you of many aspects: turn hereward Aramati the Holy. [3]
      What time the Guest has made himself apparent, at ease reclining in the rich man's dwelling,
Agni, well-pleased, well-placed within the chamber gives to a house like this wealth worth the choosing. [4]
      Accept this sacrifice of ours, Agni; glorify it with Indra and the Maruts.
Here on our grass let Night and Dawn be seated: bring longing Varuna and Mitra here. [5]
      Thus has Vasistha praised victorious Agni, yearning for wealth that givs all subsistence.
May he bestow on us food, strength, and riches. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

43 - Visvedevas

SING out the pious at your sacrifices to move with adorations Earth and Heaven-
The Holy Singers, whose unmatched devotions, like a tree's branches, part in all directions. [1]
      Let sacrifice proceed like some fleet courser: with one accord lift you on high the ladles.
Strew sacred grass meet for the solenm service: bright flames that love the gods have mounted upward. [2]
      Like babes in arms reposing on their mother, let the gods sit upon the grass's summit.
Let general fire make bright the flame of worship: scorn us not, Agni, in the gods' assembly. [3]
      Gladly the gods have let themselves be honoured, milking the copious streams of holy Order.
The highest might to-day is yours, the Vasits': come you, as many as you are, one-minded. [4]
      So, Agni, send us wealth among the people: may we be closely knit to you, Victor,
Unharmed, and rich, and taking joy together. Preserve us evermore, you ods, with blessings.

44 - Dadhikras

I CALL on Dadhikras, the first, to give you aid, the Asvins, Bhaga, Dawn, and Agni kindled well,
Indra, and Visnu, Pusan, Brahmanaspati, Adityas, Heaven and Earth, the Waters, and the Light. [1]
      When, rising, to the sacrifice we hasten, awaking Dadhikras with adorations.
Seating on sacred grass the goddess Ila. let us invoke the sage swift-hearing Asvins. [2]
      While I am thus arousing Dadhikravan I speak to Agni, Earth, and Dawn, and Surya,
The red, the brown of Varuna ever mindful: may they ward off from us all grief and trouble. [3]
      Foremost is Dadhikravan, vigorous courser; in forefront of the cars, his way he knoweth,
Closely allied with Surya and with Morning, Adityas, and Angirases, and Vasus. [4]
      May Dadhikras prepare the way we travel that we may pass along the path of Order.
May Agni bear us, and the Heavenly Army: hear us all Mighty Ones whom none deceiveth.

45 - Savitar

MAY the god Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by steeds, come here,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing creatures. [1]
      Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend to the bounds of heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Surya yields to him in active vigour. [2]
      May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth, vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feeds mortals. [3]
      These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

46 - Rudra

To Rudra bring these songs, whose bow is firm and strong, the self-dependent God with swiftly-flying shafts,
The Wise, the Conqueror whom none may overcome, armed with sharp-pointed weapons: may he hear our call. [1]
      He through his lordship thinks on beings of the earth, on heavenly beings through his high imperial sway.
Come willingly to our doors that gladly welcome you, and heal all sickness, Rudra., in our families. [2]
      May your bright arrow which, shot down by you from heaven, flis upon the earth, pass us uninjured by.
You, very gracious God, bast thousand medicines: inflict no evil on our sons or progeny. [3]
      Slay us not, nor abandon us, Rudra let not your noose, when you are angry, seize us.
Give us trimmed grass and fame among the living. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

47 - Waters

MAY we obtain this day from you, Waters, that wave of pure refreshment, which the pious
Made erst the special beverage of Indra, bright, stainless, rich in sweets and dropping fatness. [1]
      May the Floods' Offspring, he whose course is rapid, protect that wave most rich in sweets, Waters,
That shall make Indra and the Vasus joyful. This may we gain from you to-day, we pious. [2]
      All-purifying, joying in their nature, to paths of gods the goddesses move onward.
They never violate the laws of Indra. Present the oil-rich offering to the Rivers. [3]
      Whom Surya with his bright beams has attracted, and Indra dug the path for them to travel,
May these Streams give us ample room and freedom. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

48 - Rbhus

YOU liberal heroes, Vajas and Rbhuksans, come and delight you with our flowing Soma.
May your strength, Vibhus, as you come to meet us, turn hereward your car that brings men profit. [1]
      May we as Rbhu with your Rbhus conquer strength with our strength, as Vibhus with the Vibhus.
May Vaja aid us in the fight for booty, and helped by Indra may we quell the foeman. [2]
      For they rule many tribes with high dominion, and conquer all their foes in close encounter.
May Indra, Vibhvan, Vaja, and Rbhuksan destroy by turns the wicked foeman's valour. [3]
      Now, deities, give us ample room and freedom: be all of you, one-minded, our protection.
So let the Vasus grant us strength and vigour. Preserve us evermore, you gods, with blessings.

49 - Waters

FORTH from the middle of the flood the Waters-their chief the Sea-flow cleansing, never sleeping.
Indra, the Bull, the Thunderer, dug their channels: here let those Waters, Goddesses, protect me. [1]
      Waters which come from heaven, or those that wander dug from the earth, or flowing free by nature,
Bright, purifying, speeding to the Ocean, here let those Waters. Goddesses, protect me. [2]
      Those amid whom goes Varuna the Sovran, he who discriminates men's truth and falsehood-
Distilling meath, the bright, the purifying, here let those Waters, Goddesses, protect me. [3]
      They from whom Varuna the King, and Soma, and all the deities drink strength and vigour,
They into whom Vaisvanara Agni entered, here let those Waters, Goddesses, protect Me.

50 - Various deities

MITRA-VARUNA, guard and protect me here: let not that come to me which nests within and swells.
I drive afar the scorpion hateful to the sight: let not the winding worm touch me and wound my foot. [1]
      Eruption that appears upon the twofold joints, and that which overspreads the ankles and the knees,
May the refulgent Agni banish far away let not the winding worm touch me and wound my foot. [2]
      The poison that is formed upon the Salmali, that which is found in streams, that which the plants produce,
All this may all the gods banish and drive away: let not the winding worm touch me and wound my foot. [3]
      The steep declivities, the valleys, and the heights, the channels full of water, and the waterless-
May those who swell with water, gracious Goddesses, never afflict us with the Sipada disease, may all the rivers keep us free from Simida.




   USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
   © 2002–2009, Tormod Kinnes. All rights reserved. [E-MAIL]