4 › 6 › 12



Rigveda 6:41-60

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited by Tormod Kinnes.

41 - Indra

COME gracious to our sacrifice, Indra: pressed Soma-drops are purified to please you.
As cattle seek their home, so Thunderwielder, come, Indra, first of those who claim our worship. [1]
      With that well-formed most wide-extending palate, wherewith you ever drinkest streams of sweetness,
Drink you; the Adhvaryu stands up before you: let your spoil-winning thunderbolt attend you. [2]
      This drop, steer-strong and omniform, the soma, has been made ready for the Bull, for India.
Drink this, Lord of the Bays, you Strong Supporter, this that is your of old, your food for ever. [3]
      Soma when pressed excels the unpressed Soma, better, for one who knows, to give him pleasure.
Come to this sacrifice of ours, Victor replenish all your powers with this libation. [4]
      We call on you, Indra: come here: sufficient be the soma for your body.
Rejoice you, Satakratu! in the juices guard us in wars, guard us among our people.

42 - Indra

BRING sacrificial gifts to him, Omniscient, for he longs to drink,
The Wanderer who comes with speed, the hero ever in the van. [1]
      With Soma go you nigh to him chief drinker of the soma's juice:
With beakers to the Impetuous God, tIndra with the drops effused. [2]
      What time, with Soma, with the juice effused, you come before the god,
Full wise he knows the hope of each, and, Bold One, strikes this foe and that. [3]
      To him, Adhvaryu! yea, to him give offerings of the juice expressed.
Will he not keep us safely from the spiteful curse of each presumptuous high-born foe?

43 - Indra

IN whose wild joy you madest once Sambara Divodasa's prey,
This Soma is pressed out for you, Indra: drink! [1]
      Whose gladdening draught, shed from the points, you guardest in the midst and end,
This Soma is pressed out for you, Indra drink! [2]
      In whose wild joy you settest free the kine held fast within the rock,
This Soma is pressed out for you, Indra: drink! [3]
      This, in whose juice delighting you gainest the might of Maghavan,
This Soma is pressed out for you, Indra drink!

44 - Indra

THAT which is wealthiest, Wealthy God in splendoursmost illustrious,
Soma is pressed: your gladdening draught, Indra! libation's Lord! is this. [1]
      Effectual, Most Effectual One! your, as bestowing wealth of hymns,
Soma is pressed: your gladdening draught, Indra! libation's Lord! is this. [2]
      Wherewith you are increased in strength, and conquerest with your proper aids,
Soma is pressed: your gladdening draught, Indra! libation's Lord! is this. [3]
      Him for your sake I glorify as Lord of Strength who wrongs none,
The HerIndra, conquering all, Most Bounteous, god of all the tribes. [4]
      Those Goddesses, both Heaven and Earth, revere the power and might of him,
Him whom our songs increase in strength, the Lord of bounty swift to come. [5]
      To seat your Indra, I will spread abroad with power this song of praise.
The saving succours that abide in him, like songs, extend and grow. [6]
      A recent friend, he found the skilful priest: he drank, and showed forth treasure from the gods.
He conquered, borne by strong all-shaking mares, and was with far-spread power his friends' Protector. [7]
      In course of Law the sapient juice was quaffed: the deities to glory turned their mind.
Winning through hymns a lofty title, he, the Lovely, made his beauteous form apparent. [8]
      Bestow on us the most illustrious strength ward off men's manifold malignities.
Give with your might abundant vital force, and aid us graciously in gaining riches. [9]
      We turn to you as Giver, liberal Indra. Lord of the bay steeds, be not you ungracious.
No friend among mankind have we to lookto: why have men called you him who spurs the niggard? [10]
      Give us not up, Strong hero! to the hungry: unharmed be we whom you, so rich, befriendest.
Full many a boon have you for men demolish those who present no gifts nor pour oblations. [11]
      As Indra thundering impels the rain-clouds, so doth he send us store of kine and horses.
You are of old the Cherisher of singers let not the rich who bring no gifts deceive you. [12]
      Adbyaryu, hero, bring to mighty Indrafor he is King thereof-the pressed-out juices;
To him exalted by the hymns and praises, ancient and modern, of the singing Rsis. [13]
      In the wild joy of this has Indra, knowing full many a form, struck down resistless Vritras.
Proclaim aloud to him the savoury Soma so that the hero, strong of jaw, may drink it. [14]
      May Indra drink this Soma poured to please him, and cheered therewith slay Vritra with his thunder.
Come to our sacrifice even from a distance, good lover of our songs, the bard's Supporter. [15]
      The cup whence Indra drinks the draught is present: the Amrta dear tIndra has been drunken,
That it may cheer the god to gracious favour, and keep far from us hatred and affliction. [16]
      Therewith enraptured, hero, slay our foemen, the unfriendly, Maghavan be they kin or strangers,
Those who still aim their hostile darts to smite us, turn them to flight, Indra, crush and kill them. [17]
      Indra Maghavan, in these our battles win easy paths for us and ample freedom.
That we may gain waters and seed and offspring, set you our princes on your side, Indra. [18]
      Let your bay stallions, harnessed, bring you here, steeds with strong chariot and strong reins to hold them,
Strong horses, speeding here, bearing thunder, well-harnessed, for the strong exciting potion. [19]
      Beside the vat, Strong God! stand your strong horses, shining with holy oil, like waves exulting.
Indra, they bring to you, the Strong and Mighty, Soma of juices shed by mighty press-stones. [20]
      You are the Bull of earth, the Bull of heaven, Bull of the rivers, Bull of standing waters.
For you, the Strong, Bull, has Indu swollen. juice pleasant, sweet to drink, for your election. [21]
      This God, with might, when first he had his being, with Indra for ally, held fast the Pani.
This Indu stole away the warlike weapons, and foiled the arts of his malignant father. [22]
      The Dawns he wedded to a glorious Consort, and set within the Sun the light that lights him.
He found in heaven, in the third lucid regions, the threefold Amrta in its close concealment. [23]
      He stayed and held the heaven and earth asunder: the chariot with the sevenfold reins he harnessed.
This Soma Set with power within the milch-kine a spring whose ripe contents ten fingers empty.

45 - Indra

THAT Indra is our youthful friend, who with his trusty guidance led
Turvasa, Yadu from afar. [1]
      Even to the dull and uninspired Indra, gives vital power, and wins
Even with slow steed the offered prize. [2]
      Great are his ways of guiding us, and!nanilbld are Ins eulogies:
His kind protections never fail. [3]
      Friends, sing your psalm and offer praise to him to whom the prayer is brought:
For our great Providence is he. [4]
      You, Slaughterer of Vritra, art Guardian and friend of one and two,
Yea, of a man like one of us. [5]
      Beyond men's hate you leadest us, and give cause to sing your praise:
Good hero are you called by men. [6]
      I call with hymns, as it were a cow to milk, the friend who merits praise,
The Brahman who accepts the prayer. [7]
      Him in whose hands they say are stored all treasures from the days of old,
The hero, conquering in the fight. [8]
      Lord of Strength, Caster of the Stone, destroy the firm forts built by men,
And foil their arts, unbending God! [9]
      You, you as such, Lord of Power, Indra, Soma-drinker, true,
We, fain for glory, have invoked. [10]
      Such as you were of old, and art now to be called on when the prize
lies ready, listen to our call. [11]
      With hymns and coursers we will gain, Indra, through you, both steeds and spoil
Most glorious, and the proffered prize. [12]
      You, Indra, Lover of the Song, whom men must stir to help, have been
Great in the contest for the prize. [13]
      Slayer of foes, whatever aid of yours imparts the swiftest course,
With that impel our car to speed. [14]
      As skilfullest of those who drive the chariot, with our art and aim,
Conqueror, win the proffered prize. [15]
      Praise him who, Matchless and Alone, was born the Lord of living men,
Most active, with heroic soul. [16]
      You who have been the singers' friend, a friend auspicious with your aid,
As such, Indra, favour us. [17]
      Grasp in your arms the thunderbolt, Thunder-armed, to slay the fiends:
May you subdue the foemen's host. [18]
      I call the ancient friend, allied with wealth, who speeds the lowly man,
Him to whom chiefly prayer is brought. [19]
      For he alone is Lord of all the treasures of the earth: he speeds
Here, chief Lover of the Song. [20]
      So with your yoked teams satisfy our wish with power and wealth in steeds
And cattle, boldly, Lord of kine!
22 Sing this, what time the ' juice is pressed, to him your hero, Much-invoked,
To please him as a mighty Steer. [22]
      He, Excellent, withholds not his gift of power and wealth in kine,
When he has listened to our songs. [23]
      May he with might unclose for us the cow's stall, whosesoever it be,
To which the Dasyu-slayer goes. [24]
      Indra Satakratu, these our songs have called aloud to you,
Like mother cows to meet their calves. [25]
      Hard is your love to win: you are a Steer to him who longs for steers:
Be to one craving steeds a steed. [26]
      Delight you with the juice we pour for your own great munificence:
Yield not your singer to reproach. [27]
      These songs with every draught we pour come, Lover of the Song, to you,
As milch-kine hasten to their young [28]
      To you most oft invoked, amid the many singers' rivalry
Who beg with all their might for wealth. [29]
      Nearest and most attractive may our laud, Indra come to you.
Urge you us on to ample wealth. [30]
      Brbu has set himself above the Panis, over their highest head,
Like the wide bush on Ganga's bank.
32 He whose good bounty, thousandfold, swift as the rushing of the wind,
Suddenly offers as a gift.
33 So all our singers ever praise the pious Brbu's noble deed,
Chief, best to give his thousands, best to give a thousand liberal gifts.

46 - Indra

THAT we may win us wealth and power we poets, verily, call on you:
In war men call on you, Indra, the hero's Lord, in the steed's race-course call on you. [1]
      As such, Wonderful, whose hand holds thunder, praised as mighty, Caster of the Stone!
Pour on us boldly, Indra, kine and chariotsteeds, ever to be the conqueror's strength. [2]
      We call upon that Indra, who, most active, ever slays the foe:
Lord of the brave, Most Manly, with a thousand powers, help you and prosper us in fight. [3]
      Rcisama, you forcest men as with a bull, with anger, in the furious fray.
Be you our helper in the mighty battle fought for sunlight, water, and for life. [4]
      Indra, bring us name and fame, enriching, mightiest, excellent,
Wherewith, Wondrous God, fair-visored, thunder-armed, you have filled full this earth and heaven. [5]
      We call on you, King, Mighty amid the gods, Ruler of men, to succour us.
All that is weak in us, Excellent God, make firm: make our foes easy to subdue. [6]
      All strength and valour that is found, Indra, in tribes of Nahusas, and all the splendid fame that the Five Tribes enjoy
Bring, yea, all manly powers at once. [7]
      Or, Maghavan, what vigorous strength in Trksi lay, in Druhyus or in Paru's folk,
Fully bestow on us, that, in the conquering fray, we may subdue our foes in fight. [8]
      Indra, grant a happy home, a triple refuge triply strong.
Bestow a dwelling-place on the rich lords and me, and keep your dart afar from these. [9]
      They who with minds intent on spoil subdue the foe, boldly attack and smite him down,
From these, Indra Maghavan who love song, be closest guardian of our lives. [10]
      And now, Indra, strengthen us: come near and aid us in the fight,
What time the feathered shafts are flying in the air, the arrows with their sharpened points. [11]
      Give us, where heroes strain their bodies in the fight, the shelter that our fathers loved.
To us and to our sons give refuge: keep afar all unobserved hostility. [12]
      When, Indra, in the mighty fray you urgest chargers to their speed,
On the uneven road and on a toilsome path, like falcons, eager for renown, [13]
      Speeding like rivers rushing down a steep descent, responsive to the urging call,
That come like birds attracted to the bait, held in by reins in both the driver's hands.

47 - Indra, etc

YEA, this is good to taste and full of. sweetness, verily it is strong and rich in flavour.
No one may conquer Indra in the battle when he has drunken of the draught we offer. [1]
      This sweet juice here had mightiest power to gladden: it boldened Indra when he siaughtered Vritra,
When he defeated Sambara's many onslaughts, and battered down his nineand ninety ramparts. [2]
      This stirrs up my voice when I have drunk it: this has aroused from sleep my yearning spirit.
This Sage has measured out the six expanses from which no single creature is excluded. [3]
      This, even this, is he who has created the breadth of earth, the lofty height of heaven.
He formed the nectar in three headlong rivers. Soma supports the wide mid-air above us. [4]
      He found the wavy sea of brilliant colours in forefront of the Dawns who dwell in brightness.
This Mighty One, the Steer begirt by Maruts, has propped the heavens up with a mighty pillar. [5]
      Drink Soma boldly from the beaker, Indra, in war for treasures, hero, Vritra-slayer!
Fill yourself full at the mid-day libation, and give us wealth, you Treasury of riches. [6]
      Look out for us, Indra, as our Leader, and guide us on to gain yet goodlier treasure.
Excellent Guardian, bear us well through peril, and lead us on to wealth with careful guidance. [7]
      Lead us to ample room, you who know, to happiness, security, and sunlight.
High, Indra, are the arms of you the Mighty: may we betake. us to their lofty shelter. [8]
      Set us on widest chariot-seat, Indra, with two steeds best to draw, Lord of Hundreds!
Bring us the best among all sorts of viands: let not the foe's wealth, Maghavan, subdue us. [9]
      Be gracious, Indra, let my days be lengthened: sharpen my thought as it were a blade of iron
Approve whatever words I speak, dependent on you, and grant me your divine protection. [10]
      Indra the Rescuer, Indra the helper, hero who listens at each invocation,
Sakra I call, Indra invoked of many. May Indra Maghavan prosper and bless us. [11]
      May helpful Indra as our good Protector, Lord of all treasures, favour us with succour,
Baffle our foes, and give us rest and safety, and may we be the lords of hero vigour. [12]
      May we enjoy the grace of him the Holy, yea, may we dwell in his auspicious favour.
May helpful Indra as our good Preserver drive from us, even from afar, our foemen. [13]
      Like rivers rushing down a slope, Indra, to you haste songs and prayers and linked verses.
You gatherest, Thunderer! like widespread bounty, kine, water, drops, and manifold libations. [14]
      Who lauds him, satisfies him, pays him worship? Even the rich noble still has found him mighty.
With power, as when one moves his feet alternate, he makes the last precede, the foremost follow. [15]
      Famed is the hero as each strong man's tamer, ever advancing one and then another.
King of both worlds, hating the high and haughty, Indra protects the men who are his people. [16]
      He loves no more the men he loved aforetime: he turns and moves away allied with others.
Rejecting those who disregard his worship, Indra victorious lives through many autumns. [17]
      In every figure he has been the mode: this is his only form for us to look on.
Indra moves multiform by his illusions; for his bay steeds are yoked, ten times a hundred. [18]
      Here Tvastar, yoking to the car the bay steeds, has extended sway.
Who will for ever stand upon the foeman's side, even when our princes sit at ease? [19]
      gods, we have reached a country void of pasture the land, though spacious, was too small to hold us.
Brihaspati, provide in war for cattle; find a path, Indra, for this faithful singer. [20]
      Day after day far from their seat he drove them, alike, from place to place, those darksome creatures.
The hero slew the meanly-huckstering Dasas, Varcin and Sambara, where the waters gather. [21]
      Out of your bounty, Indra, has Prastoka bestowed ten coffers and ten mettled horses.
We have received in turn from Divodasa Sambara's wealth, the gift of Atithigva. [22]
      Ten horses and ten treasure-chests, ten garments as an added gift,
These and ten lumps of gold have I received from Divodasa's hand. [23]
      Ten cars with extra steed to each, for the Atharvans hundred cows,
Has Asvatha to Payu given. [24]
      Thus Srnjaya's son honoured the Bharadvajas, recipients of all noble gifts and bounty. [25]
      Lord of the wood, be firm and strong in body: be, bearing us, a brave victorious hero
Show forth your strength, compact with straps of leather, and let your rider win all spoils of battle. [26]
      Its mighty strength was borrowed from the heaven and earth: its conquering force was brought from sovrans of the wood.
Honour with holy gifts the Car like Indra's bolt, the Car bound round with straps, the vigour of the floods. [27]
      You Bolt of Indra, Vanguard of the Maruts, close knit to Varuna and Child of Mitra,
As such, accepting gifts which here we offer, receive, godlike Chariot, these oblations. [28]
      Send forth your voice aloud through earth and heaven, and let the world in all its breadth regard you;
Drum, accordant with the gods and Indra, drive you afar, yea, very far, our foemen. [29]
      Thunder out strength and fill us full of vigour: yea, thunder forth and drive away all dangers.
Drive hence, War-drum, drive away misfortune: you are the Fist of Indra: show your firmness. [30]
      Drive here those, and these again bring here: the War-drum speaks aloud as battle's signal.
Our heroes, winged with horses, come together. Let our car-warriors, Indra, be triumphant.

48 - Agni and Others

SING to your Agni with each song, at every sacrifice, for strength.
Come, let us praise the Wise and Everlasting God, even as a well-beloved friend, [1]
      The Son of Strength; for is he not our gracious Lord? Let us serve him who bears our gifts.
In battle may he be our help and strengthener, yea, be the saviour of our lives. [2]
      Agni, you beamest forth with light, great hero, never changed by time.
Shining, pure Agni! with a light that never fades, beam with your fair beams brilliantly. [3]
      You worshippest great gods: bring them without delay by wisdom and your wondrous power.
Agni, make them turn here to succour us. Give strength, and win it for yourself. [4]
      He whom floods, stones, and trees support, the offspring of eternal Law;
He who when rubbed with force is brought to life by men upon the lofty height of earth; [5]
      He who has filled both worlds fult with his brilliant shine, who hastens with his smoke to heaven;
He made himself apparent through the gloom by night, the Red Bull in the darksome nights, the Red Bull in the darksome nights. [6]
      Agni, with your lofty beams, with your pure brilliancy, God,
Kindled, Most Youthful One! by Bharadvaja's hand, shine on us, pure God, with wealth, shine, Purifier! splendidly. [7]
      You are the Lord of house and home of all the tribes, Agni, of all tribes of men.
Guard with a hundred forts your kindler from distress, through hundred winters, Youngest God! and those who make your singers rich. [8]
      Wonderful, with your favouring help, send us your bounties, gracious Lord.
You are the Charioteer, Agni, of earthly wealth: find rest and safety for our seed. [9]
      With guards unfailing never negligent speed you our children and our progeny.
Keep far from us, Agni, all celestial wrath and wickedness of godless men. [10]
      Here, friends, with newest song drive her who freely pours her milk;
Loose her who never turns away; [11]
      Who, for the host of Maruts bright with native sheen, has shed immortal fame like milk;
Whom the impetuous Maruts look upon with love, who moves in splendour on their ways. [12]
      For Bharadvaja she poured down in days of old
The milch-cow yielding milk for all, and food that gives all nourishment. [13]
      Your friend like Indra passing wise, with magic power like Varuna.
Like Aryaman joy-giving, bringing plenteous food like ViSnxu for my wish, I praise, [14]
      Bright as the host of Maruts mighty in their roar. May they bring Pusan free from foes;
May they bring here hundreds, thousands for our men: may they bring hidden stores to light, and make wealth easy to be found. [15]
      Haste to me, Pusan, in your car, bright deity: I fain would speak:
Most sinful is our foeman's hate. [16]
      Tear not up by the roots the Kakambira tree: destroy you all malignity.
Let them not snare by day the neck of that Celestial Bird the Sun. [17]
      Uninjured let your friendship be, like the smooth surface of a skin,
A flawless skin, containing curds, full to the mouth, containing curds. [18]
      For you are high above mankind, in glory equal to the gods.
Therefore, Pusan, look upon us in the fight: now help us as in days of old. [19]
      May the kind excellence of him the Kind, loud Roarers! be our guide,
Be it the god's, Maruts, or a mortal man's who worships, you impetuous Ones! [20]
      They whose high glory in a moment like the god, the Sun, goes round the space of heaven,
The Maruts have obtained bright strength, a sacred name, strength that destroys the Vritras, strength Vritra-destroying excellent. [21]
      Once, only once, the heaven was made, once only once, the earth was formed-
Once, only Prsni's milk was shed: no second, after this, is born.

49 - Visvedevas

I LAUD with newest songs the Righteous People, Mitra and Varuna who make us happy.
Let them approach, here let them listen,Agni, Varuna, Mitra, lords of fair dominion. [1]
      Him, to be praised at each tribe's sacrifices, the Two young Matrons' sober-minded Herald,
The Son of Strength, the Child of Heaven, the signal of sacrifice, red Agni will I worship. [2]
      Unlike in form are the Red God's two Daughters: one is the Sun's, and stars bedeck the other.
Apart, the Sanctifiers, in succession, come to the famed hymn, praised in holy verses. [3]
      I with a lofty song call here Vayu, all-bounteous, filler of his car, most wealthy.
You, Sage, with bright path, Lord of harnessed horses, impetuous, promptly honourest the prudent. [4]
      That chariot of the Asvins, fair to look on, pleass me well, yoked with a thought, refulgent,
Wherewith, Nasatyas, Chiefs, you seek our dwelling, to give new strength to us and to our children. [5]
      Bulls of the Earth, Vata and Parjanya, stir up for us the regions of the water.
Hearers of truth, you, Sages, World-Supporters, increase his living wealth whose songs delight you. [6]
      So may Sarasvati, the hero's Consort, brisk with rare life, the lightning's Child, inspire us,
And, with the Dames accordant, give the singer a refuge unassailable and flawless. [7]
      I praise with eloquence him who guards all pathways. He, when his love impelled him, went to Arka.
May he vouchsafe us gear with gold to grace it: may Pusan make each prayer of ours efective. [8]
      May Herald Agni, fulgent, bring for worship Tvastar adored, in homes and swift to listen,
Glorious, first to share, the life-bestower, the ever active God, fair-armed, fair-handed. [9]
      Rudra by day, Rudra at night we honour with these our songs, the Universe's Father.
Him great and lofty, blissful, undecaying let us call specially as the Sage impels us. [10]
      You who are youthful, wise, and meet for worship, come, Martits, to the longing of the singer.
Coming, as erst to Angiras, heroes, you animate and quicken even the desert. [11]
      Even as the herdsman drivs home his cattle, I urge my songs to him the strong swift hero
May he, the glorious, lay upon his body the singer's hymns, as stars bedeck the heaven. [12]
      He who for man's behoof in his afiliction thrice measured out the earthly regions, Visnu-
When one so great as you affords shelter, may we with wealth and with ourselves be happy. [13]
      Sweet be this song of mine to Ahibudhnya, Parvata, Savitar, with Floods and Lightnings;
Sweet, with the Plants, to gods who seek oblations. May liberal Bhaga speed us on to riches. [14]
      Give riches borne on cars, with many heroes, contenting men, the guard of mighty Order.
Give us a lasting home that we may battle with godless bands of men who fight against us, and meet with tribes to whom the gods are gracious.

50 - Visvedevas

I CALL with prayers on Aditi your Goddess, on Agni, Mitra, Varuna for favour,
On Aryaman who gives unasked, the gracious, on gods who save, on Savitar and Bhaga. [1]
      Visit, to prove us free from sin, Surya Lord of great might, the bright gods sprung from Daksa,
Twice-born and true, observing sacred duties, Holy and full of light, whose tongue is Agni. [2]
      And, you Heaven and Earth, a wide dominion, you most blissful Worlds, our lofty shelter,
Give ample room and freedom for our dwelling, a home, you Hemispheres, which none may rival. [3]
      This day invited may the Sons of Rudra, resistless, excellent, stoop down to meet us;
For, when beset with slight or sore affliction, we ever call upon the gods, the Maruts; [4]
      To whom the goddess Rodasi clings closely, whom Pusan follows bringing ample bounty.
What time you hear our call and come, Maruts, upon your separate path all creatures tremble. [5]
      With a new hymn extol, you who singest, the Lover of the Song, the HerIndra.
May he, exalted, hear our invocation, and grant us mighty wealth and strength when lauded. [6]
      Give full protection, friends of man, you Waters, in peace and trouble, to our sons and grandsons.
For you are our most motherly physicians, parents of all that standeth, all that moveth. [7]
      May Savitar come here and approach us, the god who rescues, Holy, goldenhanded,
The god who, bounteous as the face of Morning, discloses precious gifts for him who worships. [8]
      And you, Son of Strength, do you turn here the gods to-day to this our holy service.
May I for evermore enjoy your bounty and, Agni, by your grace be rich in heroes. [9]
      Come also to my call, you Nasatyas, yea, verily, through my prayers, you Holy Sages.
As from great darkness you delivered Atri, protect us, Chiefs, from danger in the conflict. [10]
      gods, bestow upon us riches, splendid with strength and heroes, bringing food in plenty.
Be gracious, helpful gods of earth, of heaven, born of the Cow, and dwellers in the waters. [11]
      May Rudra and Sarasvati, accordant, Visnu and Vayu, pour down gifts and bless us;
Rbhuksan, Vaja, and divine Vidhatar, Parjanya, Vata make our food abundant. [12]
      May this God Savitar, the Lord, the Offspring of Waters, pouring down his dew be gracious,
And, with the gods and Dames accordant, Tvastar; Dyaus with the gods and Prthivi with oceans. [13]
      May Aja-Ekapad and Ahibudhnya, and Earth and Ocean hear our invocation;
All gods who strengthen Law, invoked and lauded, and holy texts uttered by sages, help us. [14]
      So with my thoughts and hymns of praise the children of Bharadvaja sing aloud to please you.
The Dames invoked, and the resistless Vasus, and all you Holy Ones have been exalted.

51 - Visvedevas

THAT mighty eye of Varuna and Mitra, infallible and dear, is moving upward.
The pure and lovely face of holy Order has shone like gold of heaven in its arising. [1]
      The Sage who knows these gods' three ranks and orders, and all their generations near and distant,
Beholding good and evil acts of mortals, Sura marks well the doing of the pious. [2]
      I praise you Guards of mighty Law eternal, Aditi, Mitra, Varuna, the noble,
Aryaman, Bhaga, all whose thoughts are faithful: here I call the Bright who share in common. [3]
      lords of the brave, infallible, foe-destroyers, great Kings, bestowers of fair homes to dwell in,
Young, heroes, ruling heaven with strong dominion, Adityas, Aditi I seek with worship. [4]
      Heaven our Father, Earth our guileless Mother, Brother Agni, and you Vasus, bless us.
Grant us, Aditi and you Adityas, all of one mind, your manifold protection. [5]
      Give us not up to any evil creature, as spoil to wolf or she-wolf, you Holy.
For you are they who guide aright our bodies, you are the rulers of our speech and vigour. [6]
      Let us not suffer for the sin of others, nor do the deed which you, Vasus, punish.
You, Universal gods! are all-controllers: may he do harm to himself who hates Me. [7]
      Mighty is homage: I adopt and use it. Homage has held in place the earth and heaven.
Homage to gods! Homage commands and rules them. I banish even committed sin by homage [8]
      You Furtherers of Law, pure in your spirit, infallible, dwellers in the home of Order,
To you all heroes mighty and far-seeing I bow me down, Holy Ones, with homage. [9]
      For these are they who shine with noblest splendour; through all our troubles these conduct us safely-
Varuna, Mitra, Agni, mighty Rulers, trueminded, faithful to the hymn's controllers. [10]
      May they, Earth, Aditi, Indra, Bhaga, Pusan increase our laud, increase the Fivefold people.
Giving good help, good refuge, goodly guidance, be they our good deliverers, good protectors. [11]
      Come now, gods, to your celestial station: the Bharadvajas' priest entreats your favour.
He, sacrificing, fain for wealth, has honoured the gods vath those who sit and share oblations. [12]
      Agni, drive you the wicked foe, the evil-hearted thief away,
Far, far, Lord of the brave I and give us easy paths. [13]
      Soma, these pressing-stones have called aloud to win you for our friend.
Destroy the greedy Pani, for a wolf is he. [14]
      You, most bountiful, are they who, led by Indra, seek the sky.
Give us good paths for travel: guard us ivell at home. [15]
      Now have we entered on the road that leads to bliss, without a foe,
The road whereon a man escapes all enemies and gathers wealth.

52 - Visvedevas

THIS I allow not in the earth or heaven, at sacrifice or in these holy duties.
May the huge mountains crush him down: degraded be Atiyaja's sacrificing patron. [1]
      Or he who holds us in contempt, Maruts, or seeks to blame the prayer that we are making,
May agonies of burning be his portion. May the sky scorch the man who hates devotion. [2]
      Why then, Soma, do they call you keeper of prayer? Why then our guardian from reproaches?
Why then beholdest you how men revile us? Cast your hot dart at him who hates devotion. [3]
      May Mornings as they spring to life, protect me, and may the Rivers as they swell preserve me.
My guardians be the firmly-seated mountains: the Fathers, when I call on gods, defend me! [4]
      Through all our days may we be healthy. minded, and look upon the Sun when he arises.
Grant this the Treasure-Lord of treasures, coming, observant, oftenest of gods, with succour! [5]
      Most near, most oft comes Indra with protection, and she Sarasvati, who swells with rivers -
Parjanya, bringing health with herbs, and Agni, well lauded swift to listen, like a father. [6]
      Hear this mine invocation; come here, Universal gods,
Be seated on this holy grass. [7]
      To him who comes to meet you, gods, with offerings bathed in holy oil-
Approach you, one and all, to him. [8]
      All Sons of Immortality shall listen to the songs we sing,
And be exceeding good to us. [9]
      May all the gods who strengthen Law, with Rtus, listening to our call,
Be pleased with theit appropriate draught. [10]
      May Indra, with the Marut host, with Tvastar, Mitra, Aryaman,
Accept the laud and these our gifts. [11]
      Agni, priest, as rules ordain, offer this sacrifice of ours,
Remembering the Heavenly Folk. [12]
      Listen, All-gods, to this mine invocation, You who inhabit heaven, and air's midregions,
All you, Holy Ones, whose tongue is Agni, seated upon this sacred grass, be joyful. [13]
      May the All-gods who claim our worship hear my thought; may the two World-halves hear it, and the Waters' Child.
Let me not utter words that you may disregard. Closely allied with you may we rejoice in bliss. [14]
      And those who, Mighty, with the wiles of serpents, were born on earth, in heaven, where waters gather-
May they vouchsafe us life of full duration. May the gods kindly give us nights and mornings. [15]
      At this my call, Agni and Parjanya, help, swift to hear, my thought and our laudation.
One generates holy food, the other offspring, so grant us food enough with store of children. [16]
      When holy grass is strewn and fire enkindled, with hymn and lowly homage I invite you.
All-gods, to day in this our great assembly rejoice, you Holy, in the gifts we offer.

53 - Pusan

LORD of the path, Pusan, we have yoked and bound you to our hymn,
Even as a car, to win the prize. [1]
      Bring us the wealth that men require, a manly master of a house,
Free-handed with the liberal meed. [2]
      Even him who would not give, do you,
glowing Pusan, urge to give,
And make the niggard's soul grow soft. [3]
      Clear paths that we may win the prize; scatter our enemies afar.
Strong God, be all our thoughts fulfilled. [4]
      Penetrate with an awl, Sage, the hearts of avaricious churls,
And make them subject to our will. [5]
      Thrust with your awl, Pusan: seek that which the niggard's heart holds dear,
And make him subject to our will. [6]
      Tear up and read in pieces, Sage, the hearts of avaricious churls,
And make them subject to our will. [7]
      You, glowing Pusan, carriest an awl that urges men to prayer;
Therewith do you tear up and rend to shreds the heart of every one. [8]
      You bearest, glowing Lord! a goad with horny point that guides the cows
Thence do we seek your gift of bliss. [9]
      And make this hymn of ours produce kine, horses, and a store of wealth
For our delight and use as men.

54 - Pusan

PUSAN, bring us to the man who knows, who shall direct us straight,
And say to us, It is here. [1]
      May we go forth with Pusan who shall point the houses out to us,
And say to us, These same are they. [2]
      Unharmed is Pusan's chariot wheel; the box never falls to the ground,
Nor doth the loosened felIy shake. [3]
      Pusan forgetts not the man who servs him with offered gift:
That man is first to gather wealth. [4]
      May Pusan follow near our kine; may Pusan keep our horses safe:
May Pusan gather gear for us. [5]
      Follow the kine of him who pours libations out and worships you;
And ours who sing you songs of praise. [6]
      Let none be lost, none injured, none sink in a pit and break a limb.
Return with these all safe and sound. [7]
      Pusan who listens to our prayers, the Strong whose wealth is never lost,
The Lord of riches, we implore. [8]
      Secure in your protecting care, Pusan, never may we fail.
We here are they who sing your praise. [9]
      From out the distance, far and wide, may Pusan stretch his right hand forth,
And drive our lost again to us.

55 - Pusan

SON of Deliverance, come, bright God!
Let us twain go together: be our charioteer of sacrifice. [1]
      We pray for wealth to you most skilled of charioteers, with braided hair,
Lord of great riches, and our friend. [2]
      Bright God whose steeds are goats, you are a stream of wealth, a treasure-heap,
The friend of every pious man. [3]
      Pusan, who drivs goats for steeds, the strong and Mighty, who is called
His Sister's lover, will we laud. [4]
      His Mother's suitor I address. May he who loves his Sister hear,
Brother of Indra, and my friend. [5]
      May the sure-footed goats come nigh, conveying Pusan on his car,
The god who visits mankind.

56 - Pusan

WHOSremembers Pusan as cater of mingled curd and meal
Need think no more upon the god. [1]
      And he is best of charioteers. Indra, the hero's Lord, allied
With him as friend, destroys the foes. [2]
      And there the best of charioteers has guided through the speckled cloud
The golden wheel of Sura's car. [3]
      Whatever we speak this day to you, Wise, Wondrous God whom many praise,
Give you fulfilment of our thought. [4]
      Lead on this company of ours, that longs for kine, to win the spoil:
You, Pusan, art renowned afar. [5]
      Prosperity we crave from you, afar from sin and near to wealth,
Tending to perfect happiness both for to. morrow and to-day.

57 - Indra and Pusan

INDRA and Pusan will we call for friend ship and prosperity
And for the winning of the spoil. [1]
      One by the soma sits to drink juice which the mortar has expressed:
The other longs for curd and meal. [2]
      Goats are the team that draws the one: the other has bay steeds at hand;
With both of these he slays the fiends. [3]
      When Indra, wondrous strong, brought down the streams, the mighty waterfloods,
Pusan was standing by his side. [4]
      To this, to Pusan's favouring love, and Indra's, may we closely cling,
As to a tree's extended bough. [5]
      As one who drives a car draws in his reins, may we draw Pusan near,
And Indra, for our great success.

58 - Pusan

LIKE heaven are you: one form is bright, one holy, like Day and Night dissimilar in colour.
All magic powers you aidest, self-depen. dent! Auspicious be your bounty here, Pusan. [1]
      Goat-borne, the guard of cattle, he whose home is strength, inspirer of the hymn, set over all the world;
Brandishing here and there his lightly. moving goad, beholding every creature, Pusan, God, goes forth. [2]
      Pusan, with your golden ships that travel across the ocean, in the air's mid-region,
You goest on an embassy to Surya, subdued by love, desirous of the glory. [3]
      Near kinsman of the heaven and earth is Pusan, liberal, Lord of food, of wondrous iustre,
Whom strong and vigorous and swiftlymoving, subdued by love, the deities gave to Surya.

59 - Indra-Agni

I WILL declare, while juices flow, the manly deeds that you have done:
Your Fathers, enemies of gods, were smitten down, and, Indra-Agni, you survive. [1]
      Thus, Indra-Agnip verily your greatness merits loftiest praise,
Sprung from one common Father, brothers, twins are you; your Mother is in every place. [2]
      These who delight in flowing juice, like fellow horses at their food,
Indra and Agni, gods armed with the thunderbolt, we call this day to come with help. [3]
      Indra and Agni, friends of Law, served with rich gifts, your speech is kind
To him who praises you while these libations flow: that man, gods, you never consume. [4]
      What mortal understands, gods, Indra and Agni, this your way?
One of you, yoking steeds that move to every side, advances in your common car. [5]
      First, Indra-Agni, has this Maid come footless to those with feet.
Stretching her head and speaking loudly with her tongue, she has gone downward thirty steps. [6]
      Even now, Indra-Agni, men hold in their arms and stretch their bows.
Desert us not in this great fray, in battles for the sake of kine. [7]
      The foeman's sinful enmities, Indra and Agni, vex me sore.
Drive those who hate me far away, and keep them distant from the Sun. [8]
      Indra and Agni, yours are all the treasures of the heavens and earth.
Here give you us the opulence that prospers every living man. [9]
      Indra-Agni, who accept the laud, and hear us for our praise,
Come near us, drawn by all our songs, to drink of this our soma juice.

60 - Indra-Agni

HE slays the foe and wins the spoil who worships Indra and Agni, strong and mighty heroes,
Who rule as Sovrans over ample riches, victorious, showing forth their power in conquest. [1]
      So battle now, Indra and you, Agni, for cows and waters, sunlight, stolen Mornings.
Team-borne, you makest kine your own, Agni: you, Indra, light, Dawns, regions, wondrous waters. [2]
      With Vritra-slaying might, Indra and Agni, come, drawn by homage, you Vritra-slayers.
Indra and Agni, show yourselves among us with your supreme and unrestricted bounties. [3]
      I call the two whose deeds of old have all been famed in ancient days
Indra-Agni, harm us not. [4]
      The Strong, the scatterers of the foe, Indra and Agni, we invoke;
May they be kind to one like me. [5]
      They slay our Arya foes, these lords of heroes, slay our Dasyu foes
And drive our enemies away. [6]
      Indra and Agni, these our songs of praise have sounded forth to you:
You who bring blessings! drink the juice. [7]
      Come, Indra-Agni, with those teams, desired of many, which you have,
Heroes, for the worshipper. [8]
      With those to this libation poured, you heroes, Indra-Agni, come:
Come to drink the soma juice. [9]
      Glorify him who compasses all forests with his glowing flame,
And leaves them blackened with his tongue. [10]
      He who gains Indra's bliss with fire enkindled finds an easy way
Over the floods to happiness. [11]
      Give us fleet coursers to convey Indra and Agni, and bestow
Abundant strengthening food on us. [12]
      Indra and Agni, I will call you here and make you joyful with the gifts I offer.
You two are givers both of food and riches: to win me strength and vigour I invoke you. [13]
      Come to us with riches, come with wealth in horses and in kine.
Indra and Agni, we invoke you both, the gods, as friends for friendship, bringing bliss. [14]
      Indra and Agni, hear his call who worships. with libations poured.
Come and enjoy the offerings, drink the sweetly-flavoured soma juice.




   USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
   © 2002–2009, Tormod Kinnes. All rights reserved. [E-MAIL]