4 › 6 › 12



Rigveda 5:21-40

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited by Tormod Kinnes.

21 - Agni

WE stablish you as Manus used, as Manus used we kindle you.
Like Manus, for the pious man , Angiras, Agni, worship gods. [1]
      For well, Agni, are you pleased when you are kindled mid mankind.
Straight go the ladles to you, you highborn God whose food is oil. [2]
      You have all gods of one accord established as their messenger.
Serving at sacrifices men adore you as a God, Sage. [3]
      Let mortal man adore your God, Agni, with worship due to gods.
Shine forth enkindled, Radiant one. Sit in the chamber of the Law, sit in the chamber of the food.

22 - Agni

LIKE Atri, Visvasaman! sing to him of purifying light,
Who must be praised in holy rites, the priest most welcome in the house. [1]
      Set Jatavedas in his place, Agni the god and Minister.
Let sacrifice proceed to-day duly, comprising all the gods. [2]
      All mortals come to you for aid, the god of most observant mind.
Of yours excelling favour we bethink us as we long for it. [3]
      Mark with attention this our speech, Agni, you victorious One.
You, Strong-jawed! as the homestead's Lord, the Atris with their lauds exalt, the Atris beautify with songs.

23 - Agni

By your fair splendour's mighty power, Agni, bring victorious wealth,
Wealth that overcoms all mankind, and, near us, conquers in fight. [1]
      Victorious Agni, bring to us the wealth that vanquishs in war;
For you are wonderful and true, giver of strength in herds of kine. [2]
      For all the folk with one accord, whose sacred grass is trimmed and strewn,
Invite you to their worship-halls, as a dear priest, for choicest wealth. [3]
      For he, the god of all men, has gotten him might that quelleth foes.
Agni, in these homes shine forth, bright God! for our prosperity, shine, Purifier! splendidly.

24 - Agni

AGNI, be our nearest friend, be you a kind deliverer and a gracious friend. [1]
      Excellent Agni, come nigh to us, and give us wealth most splendidly renowned.3 So hear us, listen to this call of ours, and keep us far from every sinful man.4 To you then, Most Bright, Radiant God, we come with prayer for happiness for our friends.

25 - Agni

I WILL sing near, for grace, your God Agni, for he is good to us.
Son of the Brands, may he give gifts, and, righteous, save us from the foe. [1]
      For be is true, whpm men of old enkindled, and the gods themselves,
The priest with the delicious tongue, rich with the light of glorious beams. [2]
      With wisdom that surpasss all, with gracious will most excellent,
Agni, worthy of our choice, shine wealth on us through hymns of praise. [3]
      Agni is King, for he extends to mortals and to gods alike.
Agni is bearer of our gifts. Worship you Agni with your thoughts. [4]
      Agni gives to the worshipper a son, the best, of mightiest fame,
Of deep devotion, never subdued, bringer of glory to his sire. [5]
      Agni bestows the hero-lord who conquers with the men in fight.
Agni bestows the fleet-foot steed, the victor never overcome. [6]
      The mightiest song is Agni's: shine on high, you who are rich in light.
Like the Chief Consort of a King, riches and strength proceed -from you. [7]
      Resplendent are your rays of light: loud is your voice like pressing-stones.
Yea, of itself your thunder goes forth like the roaring of the heaven. [8]
      Thus, seeking riches, have we paid homage to Agni Conqueror.
May he, most wise, as with a ship, carry us over all our foes.

26 - Agni.

> 1. AGNI, Holy and Divine, with splendour and your pleasant tongue
Bring here and adore the gods. [1]
      We pray you, you who droppest oil, bright-rayed! who lookest on the Sun,
Bring the gods here to the feast. [2]
      We have enkindled you, Sage, bright caller of the gods to feast.
Agni, great in Sacrifice. [3]
      Agni, come with all the gods, come to our sacrificial gift:
We choose you as Invoking priest. [4]
      Bring, Agni, to the worshipper who pours the juice, heroic strength:
Sit with the gods upon the grass. [5]
      Victor of thousands, Agni, you, enkindled, cherishest the laws,
Laud-worthy, envoy of the gods. [6]
      Set Agni Jatavedas down, the bearer of our sacred gifts,
MostYouthful, God and Minister. [7]
      Duly proceed our sacrifice, comprising all the gods, to-day:
Strew holy grass to be their scat. [8]
      So may the Maruts sit thereon, the Asvins, Mitra, Varuna:
The gods with all their company.

27 - Agni

THE godlike hero, famousest of nobles, has granted me two oxen with a wagon.
Trvrsan's son Tryaruna has distinguished himself, Vaisvanara Agni! with ten thousands. [1]
      Protect Tryaruna, as you are waxing strong and art highly praised, Vaisvanara Agni!
Who grants me a hundred kine and twenty, and two bay horses, good at draught, and harnessed. [2]
      So Trasadasyu served you, God Most Youthful, craving your favour for the ninth time, Agni;
Tryaruya who with attentive spirit accepts many a song from me the mighty. [3]
      He who declares his wish to me, to Asvamedha, to the Prince,
Pays him who with his verse seeks gain, gives power to him who keeps the Law. [4]
      From whom a hundred oxen, all of speckled hue, delight my heart,
The gifts of Asvamedha, like thrice-mingled draughts of soma juice. [5]
      To Asvamedha who bestows a hundred gifts grant hero power,
Indra-Agni! lofty rule like the unwasting Sun in heaven.

28 - Agni

AGNI inflamed has sent to heaven his lustre: he shines forth widely turning to Morning.
Eastward the ladle goes that brings all blessing, praising the godswith homage and oblation. [1]
      Enkindled, you are King of the immortal world: him who brings offerings you attendest for his weal.
He whom you urgest on makes all possessions his: he sets before you, Agni, gifts that guests may claim. [2]
      Show yourself strong for mighty bliss, Agni, most excellent be your effulgent splendours.
Make easy to maintain our household lordship, and overcome the might of those who hate us. [3]
      Your glory, Agni, I adore, kindled, exalted in your strength.
A Steer of brilliant splendour, you are lighted well at sacred rites. [4]
      Agni, invoked and kindled, serve the gods, you skilled in sacrifice:
For you are bearer of our gifts. [5]
      Invoke and worship Agni while the sacrificial rite proceeds:
For offering-bearer choose you him.

29 - Agni

MAN'S worship of the gods has three great lustres, and three celestial lights have they established
The Maruts gifted with pure strength adore you, for you, Indra, art their sapient Rsi. [1]
      What time the Maruts sang their song to Indra, joyous when he had drunk of soma juices,
He grasped his thunderbolt to slay the Dragon, and loosed, that they might flow, the youthful Waters. [2]
      And, you Brahmans, Maruts, so may Indra drink draughts of this my carefully pressed Sorna;
For this oblation found for man the cattle, and Indra, having quaffed it, slew the Dragon. [3]
      Then heaven and earth he sundered and supported: wrapped even in these he struck the Beast with terror.
So Indra forced the Engulfer to disgorgement, and slew the Danava. panting against him. [4]
      Thus all the gods, Maghavan, delivered to you of their free will the draught of soma;
When you for Etasa did cause to tarry the flying mares of Surya racing forward. [5]
      When Maghavan with the thunderbolt demolished his nine-and-ninety castles all together,
The Maruts, where they met, glorified Indra: you with the Trstup hymn obstructed heaven. [6]
      As friend to aid a friend, Agni dressed quickly three hundred buffaloes, even as he willed it.
And Indra, from man's gift, for Vritra's slaughter, drank ofr at once three lakes of pressed-out Soma. [7]
      When you three hundred buffaloes' flesh hadst eaten, and drunk, as Maghavan, three lakes of soma,
All the gods raised as it were a shout of triumph to Indra praise because he slew the Dragon. [8]
      What time you came with strong steeds swiftly speeding, Usana and Indra, to the dwelling,
You camest there -conquering together with Kutsa and the gods: you slewest Susna. [9]
      One car-wheel of the Sun you rolledst forward, and one you settest free to move for Kutsa.
You slewest noseless Dasyus with your weapon, and in their home overthrewest hostile speakers. [10]
      The lauds of Gauriviti made you mighty to Vidathin's son, as prey, you gavest Pipru.
Rjisivan drew you into friendship dressing the sacred food, and you have drunk his Soma. [11]
      Navagvas and Dasgvas with libations of soma juice sing hymns of praise to Indra.
Labouring at their task the men laid open the stall of Kine though firmly closed and fastened. [12]
      How shall I serve you, Maghavan, though knowing full well what hero deeds you have accomplished?
And the fresh deeds which you will do, Most Mighty! these, too, will we tell forth in sacred synods. [13]
      Resistless from of old through hero courage, you have done all these many acts, Indra.
What you will do in bravery, Thunder-wielder! none is there who may hinder this your prowess. [14]
      Indra, accept the prayers which now are offered, accept the new prayers, Mightiest! which we utter.
Like fair and well-made robes, I, seeking riches, as a deft craftsman makes a car, have wrought them.

30 - Indra

WHERE is that hero? Who has looked on Indra borne on light-rolling car by Tawny coursers,
Who, Thunderer, seeks with wealth the soma-presser, and to his house goes, much-invoked, to aid him? [1]
      I have beheld his strong and secret dwelling, longing have sought the Founder's habitation.
I asked of others, and they said in answer, May we, awakened men, attain to Indra. [2]
      We will tell, Indra, when we pour libation, what mighty deeds you have performed to please us.
Let him who knows not learn, who knows them listen: here rides Maghavan with all his army. [3]
      Indra, when born, you madest firm your spirit: alone you seek war to fight with many.
With might you clavest even the rock asunder, and found out the stable of the Milch-kine. [4]
      When you were born supremest at a distance, bearing a name renowned in far-off regions,
Since then even gods have been afraid of Indra: he conquered all the floods which served the Dasa. [5]
      These blissful Maruts sing their psalm to praise you, and pour to you libation of the soma.
Indra with wondrous powers subdued the Dragon, the guileful lurker who beset the waters. [6]
      You, Maghavan, from the first did scatter foemen, speeding, while joying in the milk, the Giver.
There, seeking man's prosperity, you torest away the head of Namuci the Dasa. [7]
      Pounding the head of Namuci the Dasa, me, too you madest your associate, Indra!
Yea, and the rolling stone that is in heaven both worlds, as on a car, brought to the Maruts. [8]
      Women for weapons has the Dasa taken, What injury can his feeble armies To me?
Well he distinguished his two different voices, and Indra then advanced to fight the Dasyu. [9]
      Divided from their calves the Cows went lowing around, on every side, here and there.
These Indra re-united with his helpers, what time the well-pressed Soma made him joyful. [10]
      What time the somas mixed by Babhru cheered him, loud the Steer bellowed in his habitations.
So Indra drank thereof, the Fort-destroyer, and gave him guerdon, in return, of milch-kine. [11]
      This good deed have the Rusamas done, Agni! that they have granted me four thousand cattle.
We have received Rnancaya's wealth, of heroes the most heroic, which was freely offered. [12]
      The Rusamas, Agni, sent me homeward with fair adornment and with kine in thousands.
The strong libations have made Indra joyful, when night, whose course was ending, changed to morning. [13]
      Night, well-nigh ended, at Rnancaya's coming, King of the Rusamas, was changed to morning.
Like a strong courser, fleet of foot, urged onward, Babhru has gained four thousand as his guerdon. [14]
      We have received four thousand head of cattle presented by the Rusamas, Agni.
And we, the singers, have received the caldron of metal which was heated for Pravargya.

31 - Indra

MAGHAVAN Indra turns his chariot downward, the strength-displaying car which he has mounted.
Even as a herdsman drivs forth his cattle, he goes, first, uninjured, fain for treasure.
2. Haste to us, Lord of Bays; be not ungracious: visit us, lover of gold-hued oblation.
There is naught else better than you are, Indra: even to the wifeless have you given spouses. [2]
      When out of strength arose the strength that conquers, Indra displayed all powers that he possesses.
Forth from the cave he drove the milky mothers, and with the light laid bare investing darkness.
4. Anus have wrought a chariot for your courser, and Tvastar, Much-invoked! your bolt that glitters.
The Brahmans with their songs exalting Indra increased his strength that he might slaughter Ahi. [4]
      When heroes sang their laud to you the hero, Indra! and stones and Aditi accordant,
Without or steed or chariot were the fellies which, sped by Indra, rolled upon the Dasytis. [5]
      I will declare your exploits wrought aforetime, and, Maghavan, your deeds of late achievement,
When, Lord of Might, you sunderedst earth and heaven, winning for man the moistly-gleaming waters. [6]
      This is your deed, even this, Wonderful! Singer! that, slaying Ahi, here your strength you showedst,
Did check and stay even gusna's wiles and magic, and, drawing nigh, did chase away the Dasytis. [7]
      You, Indra, on the farther bank forYadu and Turvaga did stay the gushing waters.
You both assailed the fierce: you barest Kutsa: when gods and Usana came to you together. [8]
      Let the steeds bring you both, Indra and Kutsa, borne on the chariot within hearing-distance.
You blew him from the waters, from his dwelling, and chased the darkness from the noble's spirit. [9]
      Even this sage has come looking for succour even to Vata's docile harnessed horses.
Here are the Maruts, all, your dear companions: prayers have increased your power and might, Indra. [10]
      When night was near its close he carried forward even the Sun's chariot backward in its running.
Etaga brought his wheel and firmly stays it: setting it eastward he shall give us courage. [11]
      This Indra, you men, has come to see you, seeking a friend who has expressed the soma.
The creaking stone is laid upon the altar, and the Adhvaryus come to turn it quickly. [12]
      Let mortals who were happy still be happy; let them not come to sorrow, immortal.
Love you the pious, and to these your people-with whom may we be numbered-give you vigour.

32 - Indra

1.THE well you clavest, settest free the fountains, and gavest rest to floods that were obstructed.
You, Indra, laying the great mountain open, slaying the Danava, did loose the torrents. [1]
      The fountain-depths obstructed in their seasons, you, Thunderer! madest flow, the mountain's udder.
Strong Indra, you by slaying even the Dragon that lay extended there have shown your vigour. [2]
      Indra with violence smote down the weapon,
yea, even of that wild and mighty creature.
Although he deemed himself alone unequalled, another had been born even yet more potent. [3]
      Him, whom the heavenly food of these delighted, child of the mist, strong waxing, couched in darkness,
Him the bolt-hurling Thunderer with his lightning smote down and slew, the Danava's wrath-fire, Susna. [4]
      Though he might never be wounded still his vitals felt that, the god's bolt, which his powers supported,
When, after offered draughts, Strong Lord, you laidest him, fain to battle, in the pit in darkness. [5]
      Him as he lay there huge in length extended, still waxing in the gloom which no sun lightened,
Him, after loud-voiced threats, the hero Indra, rejoicing in the poured libation, slaughtered. [6]
      When 'gainst the mighty Danava his weapon Indra uplifted, power which none could combat,
When at the hurling of his bolt he smote him, he made him lower than all living creatures. [7]
      The fierce God seized that huge and restless coiler, insatiate, drinker of the sweets, recumbent,
And with his mighty weapon in his dwelling smote down the footless evil-speaking ogre. [8]
      Who may arrest his strength or cheek his vigour? Alone, resistless, he bears off all riches.
Even these two, these Goddesses, through terror of Indra's might, retire from his dominion. [9]
      Even the Celestial Axe bows down before him, and the Earth, lover-like, gives way to Indra.
As he imparts all vigour to these people, straightway the folk bend them to him the godlike. [10]
      I hear that you were born sole Lord of heroes of the Five Races, famed among the people.
As such my wishes have most lately grasped him, invoking Indra both at eve and morning. [11]
      So, too, I hear of you as in due season urging to action and enriching singers.
What have your friends received from you, the Brahmans who, faithful, rest their hopes on you, Indra?

33 - Indra

GREAT praise to Indra, great and strong mid heroes, I ponder thus, the feeble to the Mighty,
Who with his band shows favour to this people, when lauded, in the fight where spoil is gathered. [1]
      So made attentive by our hymns, Steer! Indra! you fastenedst the girth of your bay coursers,
Which, Maghavan, at your will you drivest here. With these subdue for us the men who hate us. [2]
      They were not turned to us-wtrd, lofty Indra! while yet through lack of prayer they stood unharnessed.
Ascend this chariot, you whose hand wields thunder, and draw the rein, Lord of noble horses. [3]
      You, because many lauds are your, Indra, were active warring in the fields
for cattle.
For Surya in his own abode you, hero, formedst in fights even a Dasa's nature. [4]
      Your are we, Indra; your are all these people, conscious of might, whose cars are set in motion.
Some hero come to us, Strong as Ahi beauteous in war, to be invoked like Bhaga. [5]
      Strength much to be desired is in you, Indra: the immortal dances forth his hero exploits.
Such, Lord of Treasure, give us splendid riches. I praise the friend's gift, his whose wealth is mighty. [6]
      Thus favour us, Indra, with ihy succour; hero, protect the bards who sing your praises.
Be friendly in the fray to those who offer the skin of beautiful and well-pressed Soma. [7]
      And these ten steeds which Trasadasyu gives me, the goldrich chief, the son of Purukutsa,
Resplendent in their brightness shall convey me. Gairiksita willed it and so came I here. [8]
      And these, bestowed as sacrificial guerdon, the powerful tawny steeds of Marutasva;
And thousands which kind Cyavatana gave me, abundantly bestowed for my adornment. [9]
      And these commended horses, bright and active, by Dhvanya son of Laksmana presented,
Came to me, as cows into the Rsi Samvarana's stall, with magnitude of riches.

34 - Indra

BOUNDLESS and wasting not, the heavenly food of gods goes to the foeless One, doer of wondrous deeds.
Press out, make ready, offer gifts with special zeal to him whom many laud, accepter of the prayer. [1]
      He who filled full his belly with the soma's juice, Maghavan, was delighted with the meath's sweet draught,
When Usana, that he might slay the monstrous beast, gave him the mighty weapon with a thousand points. [2]
      Illustrious is the man whoever presss out Soma for him in sunshine or in cloud and rain.
The mighty Maghavan who is the sage's friend advancs more and more his beauteous progeny. [3]
      The Strong God doth not flee away from him whose sire, whose mother or whose brother he has done to death.
He, the Avenger, seeks this man's offered gifts: this God, the source of riches, doth not flee from sin. [4]
      He seeks no enterprise with five or ten to aid, nor stays with him who pours no juice though prospering well.
The Shaker conquers or slays in this way or that, and to the pious gives a stable full of kine. [5]
      Exceeding strong in war he stays the chariot wheel, and, hating him who pours not, prospers him who pours.
Indra the terrible, tamer of every man, as Arya leads away the Dasa at his will. [6]
      He gathers up for plunder all the niggard's gear: excellent wealth he gives to him who offers gifts.
Not even in wide stronghold may all the folk stand firm who have provoked to anger his surpassing might. [7]
      When Indra Maghavan has marked two wealthy men fighting for beauteous cows with all their followers,
He who stirs all things takes one as his close ally, and, Shaker, with his heroes, sends the kine to him. [8]
      Agni! I laud the liberal Agnivesi, Satri the type and standard of the pious.
May the collected waters yield him plenty, and his be powerful and bright dominion.

35 - Indra

INDRA, for our assistance bring that most effectual power of yours,
Which conquers men for us, and wins the spoil, invincible in fight. [1]
      Indra, whatever aids be your, four be they, or, hero, three,
Or those of the Five Tribes of men, bring quickly all that help to us. [2]
      The aid most excellent of you the Mightiest hereward we call,
For you were born with hero might, conquering, Indra, with the Strong. [3]
      Mighty to prosper us were you born, and mighty is the strength you have.
In native power your soul is firm: your valour, Indra, slays a host. [4]
      Satakratu, Lord of Strength, Indra, Caster of the Stone.
With all your chariot's force assail the man who shows himself your foe. [5]
      For, Mightiest Vritra-slayer, you, fierce, foremost among many, folk
Whose sacred grass is trimmed invite to battle where the spoil is won. [6]
      Indra, do you protect our car that mingles foremost in the fights,
That bears its part in every fray, invincible and seeking spoil. [7]
      Come to us, Indra, and protect our car with your intelligence.
May we, Mightiest One, obtain excellent fame at break of day, and meditate our hymn at dawn.

36 - Indra

MAY Indra come to us, he who knows rightly to give forth treasures from his store of riches.
Even as a thirsty steer who roams the deserts may he drink eagerly the milked-out Soma. [1]
      Lord of bay horses, hero, may the soma rise to your cheeks and jaws like mountain-ridges.
May we, King, as he who drivs coursers, all joy in you with hymns, invoked of many! [2]
      Invoked of many, Caster of the Stone my heart quakes like a rolling wheel for fear of penury.
Shall not Puruvasu the singer give you praise, ever-prospering Maghavan, mounted on your car? [3]
      Like the press-stone is this your praiser, Indra. Loudly he lifts his voice with strong endeavour.
With your left hand, Maghavan, give us riches: with your right, Lord of Bays, be not reluctant. [4]
      May the strong Heaven make you the Strong wax stronger: Strong, you are borne by your two strong bay horses.
So, fair of cheek, with mighty chariot, mighty, uphold us, strong-willed, thunderarmed, in battle. [5]
      Maruts, let all the people in obeisance bow down before this youthful Srutaratha,
Who, rich in steeds, gave me two dark red horses together with three hundred head of cattle.

37 - Indra

BEDEWED with holy oil and meetly worshipped, the Swift One vies with Surya's beam in splendour.
For him may mornings dawn without cessation who saith, Let us press Soma out for Indra. [1]
      With kindled fire and strewn grass let him worship, and, Soma-presser, sing with stones adjusted:
And let the priest whose press-stones ring forth loudly, go down with his oblation to the river. [2]
      This wife is coming near who loves her husband who carries to his home a vigorous consort.
Here may his car seek fame, here loudly thunder, and his wheel make a thousand revolutions. [3]
      No troubles vex that King in whose home Indra drinks the sharp soma juice with milk commingled.
With heroes he drives near, he slays the foeman: Blest, cherishing that name, he guards his people. [4]
      May he support in peace and win in battle: he masters both the hosts that meet together.
Dear shall he be to Surya, dear to Agni, who with pressed Soma offers gifts to India.

38 - Indra

WIDE, Indra Satakratu, spreads the bounty of yours ample grace:
So, Lord of fair dominion, friend of all men, give us splendid wealth. [1]
      The food which, Mightiest Indra, you possessest worthy of renown
Is bruited as most widely famed, invincible, Golden-hued! [2]
      Darter of the Stone, the powers which readily obey your will.
Divinities, both you and they, you rule, to guard them, earth and heaven. [3]
      And from whatever power of yours, Vritra-slayer, it may be,
Bring you to us heroic strength: you have a man's regard for us. [4]
      In your protection, with these aids of yours, Lord of Hundred Powers,
Indra, may we be guarded well, hero, may we be guarded well.

39 - Indra

STONE-DARTING Indra. Wondrous One, what wealth is richly given from you,
That bounty, Treasure-Finder! bring filling both your hands, to us. [1]
      Bring what you deemest worth the wish, Indra, that which is in heaven.
So may we know you as you are, boundless in your munificence. [2]
      Your lofty spirit, far-renowned as fain to give and prompt to win,
With this you rend even the firm, Stone-Darter! so as to gain own strength. [3]
      Singers with many songs have made Indra propitious to their fame,
Him who is King of human kind, most liberal of your wealthy ones. [4]
      To him, to Indra must be sung the poet's word, the hymn of praise.
To him, accepter of the prayer, the Atris raise their songs on high, the Atris beautify their songs.

40 - Indra. Surya. Atri

Come to what the stones have pressed, drink Soma, you Soma's Lord,
Indra best Vritra-slayer Strong One, with the Strong. [1]
      Strong is the stone, the draught is strong, strong is this Soma that is pressed,
Indra, best Vritra-slayer, Strong One with the Strong. [2]
      As strong I call on you the Strong, Thunder-armed, with various aids,
Indra, best Vritra-slayer, Strong One with the Strong. [3]
      Impetuous, Thunderer, Strong, quelling the mighty, King, potent, Vritra-slayer, Soma-drinker,
May he come here with his yoked bay horses; may Indra gladden him at the noon libation. [4]
      Surya, when the Asura's descendant Svarbhanu, pierced you through and through with darkness,
All creatures looked like one who is bewildered, who knows not the place where he is standing. [5]
      What time you smotest down Svarbhanu's magic that spread itself beneath the sky, Indra,
By his fourth sacred prayer Atri disoovered Surya concealed in gloom that stayed his function. [6]
      Let not the oppressor with this dread, through anger swallow me up, for I am your, Atri.
Mitra are you, the sender of true blessings: you and King Varuna be both my helpers. [7]
      The Brahman Atri, as he set the press-stones, serving the gods with praise and adoration,
Established in the heaven the eye of Surya, and caused Svarbhanu's magic arts to vanish. [8]
      The Atris found the Sun again, him whom Svarbhanu of the brood
Of Asuras had pierced with gloom. This none besides had power to do.




   USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
   © 2002–2009, Tormod Kinnes. All rights reserved. [E-MAIL]