4 › 6 › 12



Rigveda 4:16-30

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited by Tormod Kinnes.

16 - Indra

IMPETUOUS, true, let Maghavan come here, and let his Tawny coursers speed to reach us.
For him have we pressed juice exceeding potent: here, praised with song, let him effect his visit. [1]
      Unyoke, as at your journey's end, hero, to gladden you today at this libation.
Like Usana, the priest a laud shall utter, a hymn to you, the Lord Divine, who markest. [2]
      When the Bull, quaffing, praises our Iibation, as a sage paying holy rites in secret,
Seven singers here from heaven has he begotten, who even by day have wrought their works while singing. [3]
      When heaven's fair light by hymns was made apparent (they made great splendour shine at break of morning),
He with his succour, best of heroes, scattered the blinding darkness so that men saw clearly. [4]
      Indra, Impetuous One, has waxed immensely: he with his vastness has filled earth and heaven.
Even beyond this his majesty extendeth who has exceeded all the worlds in greatness. [5]
      Sakra who knoweth well all human actions has with his eager friends let loose the waters.
They with their songs cleft even the mountain open and willingly disclosed the stall of cattle. [6]
      He smote away the floods' obstructer, Vrtra; Earth, conscious, lent her aid to speed your thunder.
You sentest forth the waters of the ocean, as Lord through power and might, daring hero. [7]
      When, Much-invoked! the water's rock you cleftest, Sarama showed herself and went before you.
Hymned by Angirases, bursting the cowstalls, much strength you found for us as our leader. [8]
      Come, Maghavan, friend of Man, to aid the singer imploring you in battle for the sunlight.
Speed him with help in his irypired invokings: down sink the sorcerer, the prayerless Dasyu. [9]
      Come to our home resolved to slay the Dasyu: Kutsa longed eagerly to win your friendship.
Alike in form you both sate in his dwelling the faithful Lady was in doubt between you. [10]
      You comest, fain to succour him, with Kutsa,-a goad that masters both the Wind-God's horses,
That, holding the brown steeds like spoil for capture, the sage may on the final day be present. [11]
      For Kutsa, with your thousand, you at day-break didst hurl down greedy Susna, foe of harvest.
Quickly with Kutsa's friend destroy the Dasyus, and roll the chariot-wheel of Sarya near us. [12]
      You to the son of Vidathin, Rjisvan, gavest up mighty Mrgaya and Pipru.
You smotest down the swarthy fifty thousand, and rentest forts as age consumes a garment. [13]
      What time you settest near the Sun your body, your form, immortal One, is seen expanding:
You a wild elephant with might invested. like a dread lion as you wieldest weapons. [14]
      Wishes for wealth have gone to Indra, longing for him in war for light and at libation,
Eager for glory, labouring with praisesongs: he is like home, like sweet and fair nutrition. [15]
      Call we for you that Indra, prompt to listen, him who has done so much for men's advantage;
Who, Lord of envied bounty, to a singer like me brings quickly booty worth the capture. [16]
      When the sharp-pointed arrow, you hero, flieth mid any conflict of the people,
When, Faithful One, the dread encounter cometh, then be you the Protector of our body. [17]
      Further the holy thoughts of Vamadeva be you a guileless friend in fight for booty.
We come to you whose providence protects us: wide be your sway for ever for your singer. [18]
      Indra, with these men who love you truly, free givers, Maghavan, in every battle,
May we rejoice through many autumns, quelling our foes, as days subdue the nights with splendour. [19]
      Now, as the Bhrgus wrought a car, for Indra the Strong, the Mighty, we our prayer have fashioned,
That he may, never withdraw from us his friendship, but be our bodies' guard and strong defender. [20]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell. high like rivers for the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

17 - Indra

GREAT are you, Indra; yea, the earth, with gladness, and heaven confess to you your high dominion.
You in your vigour having slaughtered Vrtra didst free the floods arrested by the Dragon. [1]
      Heaven trembled at the birth of yours effulgence; Earth trembled at the fear of your displeasure.
The stedfast mountains shook in agitation . the waters flowed, and desert spots were flooded. [2]
      Hurling his bolt with might he cleft the mountain, while, putting forth his strength, he showed his vigour.
He slaughtered Vrtra with his bolt, exulting, and, their lord slain, forth flowed the waters swiftly. [3]
      Your Father Dyaus esteemed himself a hero: most noble was the work of Indra's Maker,
His who begat the strong bolt's Lord who roareth, immovable like earth from her foundation. [4]
      He who alone overthrows the world of creatures, Indra the peoples' King, invoked of many-
Verily all rejoice in him, extolling the boons which Maghavan the god has sent them. [5]
      All soma juices are his own for ever, most gladdening draughts are ever his, the Mighty,
You ever were the Treasure-Lord of treasures: Indra, you lettest all folk share your bounty. [6]
      Moreover, when you first were born, Indra, you struckest terror into all the people.
You, Maghavan, rentest with your bolt the Dragon who lay against the waterfloods of heaven. [7]
      The ever-slaying, bold and furious Indra, the bright bolt's Lord, infinite, strong and mighty,
Who slayeth Vrtra and acquireth booty, giver of blessings, Maghavan the bounteous: [8]
      Alone renowned as Maghavan in battles, he frighteneth away assembled armies.
He bringeth us the booty that he winneth may we, well-loved, continue in his friendship. [9]
      Renowned is he when conquering and when slaying: 'fis he who winneth cattle in the combat.
When Indra hardeneth his indignation all that is fixed and all that moveth fear him. [10]
      Indra has won all kine, all gold, all horses,-Maghavan, he who breaketh forts in pieces;
Most manly with these men of his who help him, dealing out wealth and gathering the treasure. [11]
      What is the care of Indra for his Mother, what cares he for the Father who begat him?
His care is that which speeds his might in conflicts, like wind borne onward by the clouds that thunder. [12]
      Maghavan makes the settled man unsettled: he scatters dust that he has swept together,
Breaking in pieces like Heaven armed with lightning: Maghavan shall enrich the man who lauds h;m. [13]
      He urged the chariot-wheel of Surya forward: Etasa, speeding on his way, he rested.
Him the black undulating cloud bedeweth, in this mid-air's depth, at the base of darkness, [14]
      As in the night the sacrificing priest. [15]
      Eager for booty, craving strength and horses, we-singers stir Indra, the strong, for friendship,
Who gives the wives we seek, whose succour fails not, to hasten, like a pitcher to the fountain. [16]
      Be you our guardian, show thyself our kinsman, watching and blessing those who pour the soma;
As friend, as Sire, most fatherly of fathers giving the suppliant vital strength and freedom. [17]
      Be helping friend of those who seek your friendship . give life, when lauded, Indra, to the singer.
For, Indra, we the priests have paid you worship, exalting you with these our sacrifices. [18]
      Alone, when Indra Maghavan is lauded, he slayeth many never-resisted Vrtras.
Him in whose keeping is the well-loved singer never do gods or mortals stay or hinder. [19]
      Even so let Maghavan, the loud-voiced Indra, give us true blessings, foeless, men's upholder.
King of all creatures, give us glory amply, exalted glory due to him who lauds you. [20]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high like rivers for the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

18 - Indra and Others

THIS is the ancient and accepted pathway by which all gods have come into existence.
Hereby could one be born though waxen mighty. Let him not, otherwise, destroy his Mother. [1]
      Not this way go I forth: hard is the passage. Forth from the side obliquely will I issue.
Much that is yet undone must I accomplish; one must I combat and the other question. [2]
      He bent his eye upon the dying Mother: My word I now withdraw. That way I follow.
In Tvastar's dwelling India drank the soma, a hundredworth of juice pressed from the mortar. [3]
      What strange act shall he do, he whom his Mother bore for a thousand months and many autumns?
No peer has he among those born already, nor among those who shall be born hereafter. [4]
      Deeming him a reproach, his mother hid him, Indra, endowed with all heroic valour.
Then up he sprang himself, assumed his vesture, and filled, as soon as born, the earth and heaven. [5]
      With lively motion onward flow these waters, the Holy Ones, shouting, as it were, together.
Ask them to. tell you what the floods are saying, what girdling rock the waters burst asunder. [6]
      Are they addressing him with words of welcome? Will the floods take on them the shame of Indra?
With his great thunderbolt my Son has slaughtered Vrtra, and set these rivers free to wander. [7]
      I cast you from me, mine,-your youthful mother: you, mine own offspring, Kusava has swallowed.
To him, mine infant, were the waters gracious. Indra, my Son, rose up in conquering vigour. [8]
      You are mine own, Maghavan, whom Vyamsa struck to the ground and smote your jaws in pieces.
But, smitten through, the mastery you wonnest, and with your bolt the Dasa's head you crushedst. [9]
      The Heifer has brought forth the Strong, the Mighty, the unconquerable Bull, the furious Indra.
The Mother left her unlicked Calf to wander, seeking himself, the path that he would follow. [10]
      Then to her mighty Child the Mother turned her, saying, My son, these deities forsake you.
Then Indra said, about to slaughter Vrtra, my friend Vrtra, stride full boldly forward. [11]
      Who was he then who made your Mother widow? Who sought to stay you lying still or moving?
What God, when by the foot your Sire you tookest and slewest, was at hand to give you comfort? [12]
      In deep distress I cooked a dog's intestines. Among the gods I found not one to comfort.
My consort I beheld in degradation. The Falcon then brought me the pleasant Soma.

19 - Indra

YOU, verily, Thunder-wielding Indra, all the gods here, the helpers swift to listen,
And both the worlds elected, you the Mighty, High, waxen strong, alone to slaughter Vrtra. [1]
      The gods, as worn witheld, relaxed their efforts: you, Indra, born of truth, were Sovran Ruler.
You slewest Ahi who besieged the waters, and duggest out their all-supporting channels. [2]
      The insatiate one, extended, hard to waken, who slumbered in perpetual sleep, Indra,-
The Dragon stretched against the seven prone rivers, where no joint was, you rentest with your thunder. [3]
      Indra with might shook earth and her foundation as the wind stirs the water with its fury.
Striving, with strength he burst the firm asunder, and tore away the summits of the mountains. [4]
      They ran to you as mothers to their offspring: the clouds, like chariots, hastened forth together.
You didst refresh the streams and force the billows: you, Indra, settest free obstructed rivers. [5]
      You for the sake of Vayya and Turviti didst stay the great stream, flowing, allsustaining:
Yea, at their prayer didst check the rushing river and make the floods easy to cross, Indra. [6]
      He let the young Maids skilled in Law, unwedded, like fountains, bubbling, flow forth streaming onward.
He inundated thirsty plains and deserts, and milked the dry Cows of the mighty master. [7]
      Through many a morn and many a lovely autumn, having slain Vrtra, lie set free the rivers.
Indra has set at liberty to wander on earth the streams encompassed pressed together. [8]
      Lord of bay steeds, you broughtest from the ant-hill the unwedded damsel's son whom ants were eating.
The blind saw clearly, as he grasped the serpent, rose, brake the jar: hisjoints again united. [9]
      To the wise man, Sage and Sovran Ruler, the man who knoweth all your ancient exploits.
Has told these deeds of might as you have wrought them, great acts, spontaneous, and to man's advantage. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let powers swell high, like rivers, for the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

20 - Indra

FROM near or far away may mighty Indra giver of succour, come for our protection
Lord of men, armed with thunder, with the Strongest, slaying his foes in conflict, in the battles. [1]
      May Indra come to us with Tawny coursers, inclined to us, to favour and enrich us.
May Maghavan, loud-voiced and wielding thunder, stand by us at this sacrifice, in combat. [2]
      You, honouring this our sacrifice, Indra, shalt give us strength and fill us full of courage.
To win the booty, Thunder-armed! like hunters may we with you subdue in fight our foemen. [3]
      Loving us well, benevolent, close beside us, drink, Godlike Indra, of the wellpressed Soma.
Drink of the meath we offer, and delight you with food that cometh from the mountain ridges. [4]
      Him who is sung aloud by recent sages, like a ripe-fruited tree, a scythe-armed victor,-
I, like a bridegroom thinking of his consort, call hither Indra, him invoked of many; [5]
      Him who in native strength is like a mountain, the lofty Indra born or old for conquest,
Terrific wielder of the ancient thunder. filled full with splendour as a jar with water. [6]
      Whom from of old there is not one to hinder, none to curtail the riches of his bounty.
Pouring forth freely, you Strong and Mighty, vouchsafe us riches, God invoked of many! [7]
      Of wealth and homes of men you are the ruler, and opener of the stable of the cattle.
Helper of men, winner of spoil in combats, you leadest to an ample heap of riches. [8]
      By what great might is he renowned as strongest, wherewith the Lofty One stirs up wild battles?
Best soother of the worshipper's great sorrow, he gives possessions to the man who lauds him. [9]
      Slay us not; bring, bestow onus the ample gift which you have to give to him who offers.
At this new gift, with this laud sung before you, extolling you, we, Indra, will declare it. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high, like rivers, for the singer.
A new hymn, Lord of Bays! for you is fashioned. May we, car-born, through song be victors ever.

21 - Indra

MAY Indra come to us for our protection; here be the hero, praised, our feast-companion.
May he whose powers are many, waxen mighty, cherish, like Dyaus, his own supreme dominion. [1]
      Here magnify his great heroic exploits, most glorious One, enriching men with bounties,
Whose will is like a Sovran in assembly, who rules the people, Conqueror, all-surpassing. [2]
      Here let Indra come from earth or heaven, here with speech from firmament or ocean;
With Maruts, from the realm of light to aid us, or from a distance, from the seat of Order. [3]
      That Indra will we laud in our assemblies, him who is Lord of great and lasting riches,
Victor with Vayu where the herds are gathered, who leads with boldness on to higher fortune. [4]
      May the priest, Lord of many blessings, striving, - who fixing reverence on reverence, giving
Vent to his voice, incites men to worship with lauds bring Indra here to our dwellings. [5]
      When sitting pondering in deep devotion in Ausija's abode they ply the press-stone,
May he whose wrath is fierce, the mighty bearer, come as the house-lord's priest within our chambers. [6]
      Surely the power of Bharvara the mighty for ever helps to support the singer;
That which in Ausija's abode lies hidden, to come forth for delight and for devotion. [7]
      When he unbars the spaces of the mountains, and quickens with his floods the water-torrents,
He finds in lair the buffalo and wild-ox when the wise lead him on to vigorous exploit. [8]
      Auspicious are your hands, your arms wellfashioned which proffer bounty, Indra, to your praiser.
What sloth is this? Why do you not rejoice you? Why do you not delight yourself with giving? [9]
      So Indra is the truthful Lord of treasure. Freedom he gave to man by slaying Vritra.
Much-lauded! help us with your power to riches: may I be sharer of your godlike favour. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high, like rivers, for,the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays! is fashioned. May we, care-borne, through song be victors ever.

22 - Indra

THAT gift of ours which Indra loves and welcomes, even that he makes for us, the Great and Strong One.
He who comes wielding in his might the thunder, Maghavan, gives prayer, praise, and laud, and Soma. [1]
      Bull, hurler of the four-edged rain-producer with both his arms, strong, mighty, most heroic;
Wearing as wool Parusni for adornment, whose joints for sake of friendship he has covered. [2]
      God who of all the gods was born divinest, endowed with ample strength and mighty powers,
And bearing in his arrns the yearning thunder, with violent rush caused heaven and earth to tremble. [3]
      Before the High God, at his birth, heaven trembled, earth, many floods and all the precipices.
The Strong One brings nigh the Bull's two Parents: loud sing the winds, like men, in air's mid-region. [4]
      These are your great deeds, Indra, your, the Mighty, deeds to be told aloud at all libations,
That you, hero, bold and boldly daring, did with your bolt, by strength, destroy the Dragon. [5]
      True are all these your deeds, Most heroic. The Milch-kine issued from the streaming udder.
In fear of you, you of manly spirit, the rivers swiftly set themselves in motion. [6]
      With joy, Indra, Lord of Tawny coursers, the Sisters then, these Goddesses, extolled you,
When you did give the prisoned ones their freedom to wander at their will in long succession. [7]
      Pressed is the gladdening stalk as it were a river: so let the rite, the toiler's power, attract you
To us-ward, of the Bright One, as the courser strains his. exceedingly strong leather bridle. [8]
      Ever by us perform your most heroic, your highest, best victorious deeds, Victor.
For us make Vritras easy to be conquered: destroy the weapon of our mortal foeman. [9]
      Graciously listen to our prayer, Indra, and strength of varied sort bestow you on us.
Send to us all intelligence arid wisdom Maghavan, be he who gives us cattle. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let wealth swell hiah like rivers to the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

23 - Indra

How, what priest's sacrifice has he made mighty, rejoicing in the soma and its fountain?
Delighting in juice, eagerly drinking, the Lofty One has waxed for splendid riches. [1]
      What hero has been made his feast-companion? Who has been partner in his loving-kindness?
What know we of his wondrous acts? How often comes he to aid and speed the pious toiler? [2]
      How hears Indra offered invocation? How, hearing, marks he the invoker's wishes?
What are his ancient acts of bounty? Wherefore call they him One who fills full the singer? [3]
      How doth the priest who laboureth, ever longing, win for himself the wealth which he possesseth?
May he, the god, mark well my truthful praises, having received the homage which he loveth. [4]
      How, and what bond of friendship with a mortal has the god chosen as this morn is breaking?
How, and what love has he for those who love him, who have entwined in him their firm affection? [5]
      Is then your friendship with your friends most mighty? Your brotherhood with us, -when may we tell it?
The streams of milk move, as most wondrous sunlight, the beauty of the Lovely One for glory. [6]
      About to stay the Indra-less destructive spirit he sharpens his keen arms to strike her.
By which the Strong, although our debts' exactor, drives in the distant mornings that we know not. [7]
      Eternal Law has varied food that strengthens; thought of eternal Law, removes transgressions.
The praise-hymn of eternal Law, arousing, glowing, has oped the deaf ears of the living. [8]
      Firm-seated are eternal Law's foundations in its fair form are many splendid beauties.
By holy Law long lasting food they bring us; by holy Law have cows come to our worship. [9]
      Fixing eternal Law he, too, upholds it swift moves the might of Law and wins the booty.
To Law belong the vast deep Earth and Heaven: Milch-kine supreme, to Law their milk they render. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let power swell high like rivers to the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

24 - Indra

WHAT worthy praise will bring before us Indra, the Son of Strength, that he may grant us riches;
For he the hero, gives the singer treasures: he is the Lord who sends us gifts, you people. [1]
      To be invoked and hymned in fight with Vritra, that well-praised Indra gives us real bounties.
That Maghavan brings comfort in the foray to the religious man who pours libations. [2]
      Him, verily, the men invoke in combat; risking their lives they make him their protector,
When heroes, foe to foe, give up their bodies, fighting, each side, for children and their offspring. [3]
      Strong God! the folk at need put forth their vigour, striving together in the whirl of battle.
When warrior bands encounter one another some in the grapple quit themselves like Indra. [4]
      Hence many a one worships the might of Indra: hence let the brew succeed the meal-oblation.
Hence let the soma banish those who pour not: even hence I joy to pay the Strong One worship. [5]
      Indra gives comfort to the man who truly presses, for him who longs fot it, the soma,
Not disaffected, with devoted spirit this man he takes to be his friend in battles. [6]
      He who this day for Indra presses Soma, prepares the brew and fries the grains of barley.
Loving the hymns of that devoted servant, to him may Indra give heroic vigour. [7]
      When the impetuous chief has sought the confliet, and the lord looked upon the long-drawn battle,
The matron calls to the Strong God whom pressers of soma have encouraged int the dwelling. [8]
      He bid a small price for a thing of value: I was content, returning, still unpurchased.
He heightened not his insufficient offer. Simple and clever, both milk out the udder. [9]
      Who for ten milch-kine purchases from me this Indra who is mine?
When he has slain the Vritras let the buyer give him back to me. [10]
      Now, Indra! lauded, glorified with praises, let wealth swell high like rivers for the singer.
For you a new hymn, Lord of Bays, is fashioned. May we, car-borne, through song be victors ever.

25 - Indra

WHAT friend of man, God-loving, has delighted, yearning therefore, this day in Indra's friendship?
Who with enkindled flame and flowing Soma lauds him for his great protecting favour? [1]
      Who has with prayer bowed to the soma-lover? What pious man endues the beams of morning?
Who seeks bond, fritridship, brotherhood with Indra? Who has recourse to the Sage for succour? [2]
      Who claims to-day the deities' protection, asks Aditi for light, or the Adityas?
Of whose pressed stalk of soma drink the Asvins, Indra, and Agni, well-inclined in spirit? [3]
      To him shall Agni Bharata give shelter: long shall he look upon the Sun up-rising,
Who sayeth, Let us press the juice for Indra, man's friend, the hero manliest of heroes. [4]
      Him neither few men overcome, nor many to him shall Aditi give spacious shelter.
Dear is the pious, the devout, to Indra dear is the zealous, dear the soma-bringer. [5]
      This hero curbs the mighty for the zealous: the presser's brew Indra possesses solely:
No brother, kin, or friend to him who pours not, destroyer of the dumb who would resist him. [6]
      Not with the wealthy churl who pours no Soma doth Indra, Soma-drinker, bind alliance.
He draws away his wealth and slays him naked, own friend to him who offers, for oblation. [7]
      Highest and lowest, men who stand between diem, going, returning, dwelling in contentment,
Those who show forth their strength when urged to battle-these are the men who call for aid on Indra.

26 - Indra

I WAS aforetime Manu, I was Surya: I am the sage Kaksivan, holy singer.
Kutsa the son of Arjuni I master. I am the sapient Usana behold me. [1]
      I have bestowed the earth upon the Arya, and rain upon the man who brings oblation.
I guided forth the loudly-roaring waters, and the gods moved according to my pleasure. [2]
      In the wild joy of soma I demolished Sambara's forts, ninety-and-nine, together;
And, utterly, the hundredth habitation, when helping Divodasa Atithigva. [3]
      Before all birds be ranked this Bird, Maruts; supreme of falcons be this fleet-winged Falcon,
Because, strong-pinioned, with no car to bear him, he brought to Manu the godloved oblation. [4]
      When the Bird brought it, hence in rapid motion sent on the wide path fleet as thought he hurried.
Swift he returned with sweetness of the soma, and hence the falcon has acquired his glory. [5]
      Bearing the stalk, the falcon speeding onward, Bird bringing from afar the draught that gladdens,
Friend of the gods, brought, grasping fast, the soma which be bad taken from yon loftiest heaven. [6]
      The falcon took and brought the soma, bearing thousand libations with him, yea, ten thousand.
The Bold One left Malignities behind him, wise, in wild joy of soma, left the foolish.

27 - The falcon

I, As I lay within the womb, considered all generations of these gods in order.
A hundred iron fortresses confined me but forth I flew with rapid speed a Falcon. [1]
      Not at his own free pleasure did he bear me: he conquered with his strength and manly courage.
Straightway the Bold One left the fiends behind him and passed the winds as he grew yet more mighty. [2]
      When with loud cry from heaven down sped the falcon, thence hasting like the wind he bore the Bold One.
Then, wildly raging in his mind, the archer Krsanu aimed and loosed the string to strike him. [3]
      The falcon bore him from heaven's lofty summit as the swift car of Indra's friend bore Bhujyu.
Then downward bither fell a flying feather of the Bird hasting forward in his journey. [4]
      And now let Maghavan accept the beaker, white, filled with milk, filled with the shining liquid;
The best of sweet meath which the priests have offered: that Indra to his joy may drink, the hero, that he may take and drink it to his rapture.

28 - Indra-Soma

ALLIED with you, in this your friendship, Soma, Indra for man made waters flow together,
Slew Ahi, and sent forth the Seven Rivers, and opened as it were obstructed fountains. [1]
      Indu, with you for his confederate, Indra swiftly with might pressed down the wheel of Surya.
What rolled, all life's support, on heaven's high summit was separated from the great oppressor. [2]
      Indra smote down, Agni consumed, Indu, the Dasyus ere the noontide in the conflict.
Of those who gladly sought a hard-won dwelling he cast down many a thousand with his arrow. [3]
      Lower than all besides have you, Indra, cast down the Dasyus, abject tribes of Dasas.
You drave away, you put to death the foemen, and took great vengeance with your murdering weapons. [4]
      So, of a truth, Indra and Soma, heroes, you burst the stable of the kine and horses,
The stable which the bar or stone obstructed; and piercing through set free the habitations.

29 - Indra

COME, lauded, to us with powers and succours, Indra, with your Tawny steeds; exulting,
Past even the foeman's manifold libations, glorified with our hymns, true Wealth-bestower. [1]
      Man's friend, to this our sacrifice he coms marking how he is called by Soma-pressers.
Fearless, and conscious that his steeds are noble, he joys with the soma-pouring heroes. [2]
      Make his cars hear, that he may show his vigour and may be joyful in the way he loveth.
May mighty Indra pouring forth in bounty bestow on us good roads and perfect safety; [3]
      He who with succour comes to his implorer, the singer here who with his song invites him;
He who himself sets to the pole swift coursers, he who has hundreds, thousands, Thunder-wielder. [4]
      Indra Maghavan, by you protected may we be your, princes and priests and singers,
Sharing the riches sent from lofty heaven which yields much food, and all desire its bounty.

30 - Indra

INDRA, Vritra-slayer, none is better, mightier than you:
Verily there is none like you. [1]
      Like chariot-wheels these people all together follow after you:
You ever art renowned as Great. [2]
      Not even all the gathered gods conquered you, Indra, in the war,
When you did lengthen days by night. [3]
      When for the sake of those oppressed, and Kutsa as he battled,
You stolest away the Sun's car-wheel. [4]
      When, fighting singly, Indra. you overcame all the furious gods, you slewest those who strove with you. [5]
      When also for a mortal man, Indra, you sped forth the Sun,
And holpest Etasa with might. [6]
      What? Vritra-slayer, art not you, Maghavan, fiercest in your wrath?
So have you quelled the demon too. [7]
      And this heroic deed of might you, Indra, also have achieved,
That you did smite to death the Dame, Heaven's Daughter, meditating ill. [8]
      You, Indra, Mighty One, did crush Usas, though Daughter of the Sky.
When lifting up herself in pride. [9]
      Then from her chariot Usas fled, affrighted, from her ruined car.
When the strong God had shattered it. [10]
      So there this car of Usas lay, broken to pieces, in Vipas,
And she herself fled far away. [11]
      You, Indra, did. with magic power resist the overflowing stream
Who spread her waters over the land. [12]
      Valiantly did you seize and take the store which Susna had amassed,
When you did crush his fortresses. [13]
      You, Indra, also smotest down Kulitara's son Sambara,
The Dasa, from the lofty hill. [14]
      Of Dasa Varcin's you did slay the hundred thousand and the five,
Crushed like the fellies, of a car. [15]
      So Indra, Lord of heroes, Powers, caused the unwedded damsel's son,
The castaway, to share the lauds. [16]
      So sapient Indra, Lord of Might, brought Turvaga and Yadu, those
Who feared the flood, in safel over. [17]
      Arpa and Citraratha, both Aryas, you, Indra, slewest swift,
On the other side of Sarayu, [18]
      You, Vritra-slayer, did conduct those two forlorn, the blind, the lame.
None may attain this bliss of yours. [19]
      For Divodasa, him who brought oblationt, Indra overthrew
A hundred fortresses of stone. [20]
      The thirty thousand Disas he with magic power and weapons sent
To slumber, for Dabhiti's sake. [21]
      As such, Vritra-slayer, you are general Lord of kine for all,
You Shaker of all things that be. [22]
      Indra, whatever deed of might you have this day to execute,
None be there now to hinder it. [23]
      Watchful One, may Aryaman the god give you all goodly things.
May Risan, Bhaga, and the god Karulati give all things fair.




   USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
   © 2002–2009, Tormod Kinnes. All rights reserved. [E-MAIL]