4 › 6 › 12



Rigveda 1:101-150

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited by Tormod Kinnes.

101 - Indra

SING, with oblation, praise to him who makes glad, who with Rjisvan drove the dusky brood away.
Fain for help, him the strong whose right hand wields the bolt, him girt by Maruts we invoke to be our friend. [1]
      Indra, who with triumphant wrath smote Vyamsa down, and Sambara, and Pipru the unrighteous one;
Who extirpated Susna the insatiate, him girt by Maruts we invoke to be our friend. [2]
      He whose great work of manly might is heaven and earth, and Varuna and Surya keep his holy law;
Indra, whose law the rivers follow as they flow, him girt by Maruts we invoke to be our friend. [3]
      He who is Lord and Master of the steeds and kine, honoured -the firm and sure- at every holy act;
Stayer even of the strong who pours no offering out, -him girt by Maruts we invoke to be our friend. [4]
      He who is Lord of all the world that moves and breathes, who for the Brahman first before all found the Cows;
Indra who cast the Dasyus down beneath his feet, him girt by Maruts we invoke to be our friend. [5]
      Whom cowards must invoke and valiant men of war, invoked by those who conquer and by those who flee;
Indra, to whom all beings turn their constant thought, him girt by Maruts we invoke to be our friend. [6]
      Refulgent in the Rudras' region he proceeds, and with the Rudras through the wide space speeds the Dame.
The hymn of praise extols Indra the far-renowned: him girt by Maruts we invoke to be our friend. [7]
      Girt by Maruts, whether you delight you in loftiest gathering-place or lowly dwelling,
come thence to our rite, true boon-best-ower: through love of you have we prepared oblations. [8]
      We, fain for you, strong Indra, have pressed Soma, and, you sought with prayer, have made oblations.
Now at this sacrifice, with all your Maruts, on sacred grass, team-borne God, rejoice you. [9]
      Rejoice you with your own Bay steeds, Indra, unclose your jaws and let your lips be open.
You with the fair cheek, let your Bay steeds bring you: gracious to us, he pleased with our oblation. [10]
      Guards of the camp whose praisers are the Maruts, may we through Indra, get ourselves the booty.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

102 - Indra

To you the Mighty One I bring this mighty hymn, for your desire has been gratified by my laud.
In Indra, yea in him victorious through his strength, the gods have joyed at feast and when the soma flowed. [1]
      The Seven Rivers bear his glory far and wide, and heaven and sky and earth display his comely form.
The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, Indra, may behold and may have faith. [2]
      Maghavan, grant us that same car to bring us spoil, your conquering car in which we joy in shock of fight.
You, Indra, whom our hearts praise highly in the war, grant shelter, Maghavan, to us who love you well. [3]
      Encourage you our side in every fight: may we, with you for our ally, conquer the foeman's host.
Indra, bestow on us joy and felicity break down, Maghavan, the vigour of our foes. [4]
      For here in divers ways these men invoking you, holder of treasures, sing hymns to win your aid.
Ascend the car that you may bring spoil to us, for, Indra, your fixt winneth the victory. [5]
      His arms win kine, his power is boundless in each act best, with a hundred helps waker of battle's din
Is Indra: none may rival him in mighty strength. Hence, eager for the spoil the people call on him. [6]
      Your glory, Maghavan, exceeds a hundred yea, more than a hundred, than a thousand mid the folk,
The great bowl has inspirited you boundlessly: so mayst you slay the Vritras breaker-down of forts! [7]
      Of your great might there is a three counterpart, the three earths, Lord men and the three realms of light.
Above this whole world, Indra, you have waxen great: without a foe are you, nature, from of old. [8]
      We invocate you first among the deities: you have become a mighty Conquer in fight.
May Indra fill with spirit this our singer's heart, and make our car impetuous, foremost in attack. [9]
      You have prevailed, and have not kept the booty back, in trifling battles in those of great account.
We make you keen, the Mighty One, succour us: inspire us, Maghavan, when we defy the foe. [10]
      May Indra evermore be our Protector, and unimperilled may we win the booty.
This prayer of ours may Varuna grant and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

103 - Indra

THAT highest Indra-power of yours is distant: that which is here sages possessed aforetime.
This one is on the earth, in heaven the other, and both unite as flag with flag in battle. [1]
      He spread the wide earth out and firmly fixed it, smote with his thunderbolt and loosed the waters.
Maghavan with his puissance struck down Ahi, rent Rauhipa to death and slaughtered Vyarnsa. [2]
      Armed with his bolt and trusting in his prowess he wandered shattering the forts of Dasas.
Cast your dart, knowing, Thunderer, at the Dasyu; increase the Arya's might and glory, Indra. [3]
      For him who thus has taught these human races, Maghavan, bearing a fame-worthy title,
Thunderer, drawing nigh to slay the Dasyus, has given himself the name of Son for glory. [4]
      See this abundant wealth that he possesses, and put your trust in Indra's hero vigour.
He found the cattle, and he found the horses, he found the plants, the forests and the waters. [5]
      To him the truly strong, whose deeds are many, to him the strong Bull let us pour the soma.
The hero, watching like a thief in ambush, goes parting the possessions of the godless. [6]
      Well did you do that hero deed, Indra, in waking with your bolt the slumbering Ahi.
in you, delighted, Dames divine rejoiced them, the flying Maruts and all gods were joyful. [7]
      As you have smitten Susna, Pipru, Vritra and Kuyava, and Sambara's forts Indra.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

104 - Indra

THE altar has been made for you to rest on: come like a panting courser and be seated.
Loosen your flying steeds, set free your horses who bear you swiftly nigh at eve and morning. [1]
      These men have come to Indra for assistance: shall he not quickly come upon these pathways?
May the gods quell the fury of the Dasa, and may they lead our folk to happy fortune. [2]
      He who has only wish as his possession casts on himself, casts foam amid the waters.
Both wives of Kuyava in milk have bathed them: may they be drowned within the depth of Sipha. [3]
      This has his kinship checked who lives beside us: with ancient streams forth speeds and rules the hero, Anjasi, Kulisi, and Virapatni, delighting him, bear milk upon their waters. [4]
      Soon as this Dasyu's traces were discovered, as she who knows her home, he sought the dwelling.
Now think you of us, Maghavan, nor cast us away as doth a profligate his treasure. [5]
      Indra, as such, give us a share of sunlight, of waters, sinlessness, and reputation.
Do you no harm to our yet unborn offspring: our trust is in your mighty Indra-power. [6]
      Now we, I think, in you as such have trusted: lead us on, Mighty One, to ample riches.
In no unready house give us, Indra invoked of many, food and drink when hungry. [7]
      Slay us not, Indra; do not you forsake us: steal not away the joys which we delight in.
Rend not our unborn brood, strong Lord of Bounty! our vessels with the life that is within them. [8]
      Come to us; they have called you Soma-lover: here is the pressed juice. Drink thereof for rapture.
Widely-capacious, pour it down within you, and, invocated, hear us like a Father.

105 - Visvedevas

WITHIN the waters runs the Moon, he with the beauteous wings in heaven.
You lightnings with your golden wheels, men find not your abiding-place. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [1]
      Surely men crave and gain their wish. Close to her husband clings the wife.
And, in embraces intertwined, both give and take the bliss of love. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [2]
      never may that light , you gods, fall from its station in the sky.
Never fail us one like Soma sweet, the spring of our felicity. Mark this my woe you Earth and Heaven. [3]
      I ask the last of sacrifice. As envoy he shall tell it forth.
Where is the ancient law divine? Who is its new diffuser now? Mark this my woe, you Earth and Heaven. [4]
      You gods who yonder have your home in the three lucid realms of heaven,
What count you truth and what untruth? Where is mine ancient call on you? Mark this my woe, you Earth and Heaven. [5]
      What is your firm support of Law? What Varuna's observant eye?
How may we pass the wicked on the path of mighty Aryaman? Mark this my woe, you Earth and Heaven. [6]
      1 am the man who sang of old full many a laud when Soma flowed.
Yet torturing cares consume me as the wolf assails the thirsty deer. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [7]
      Like rival wives on every side enclosing ribs oppress me sore.
Satakratu, biting cares devour me, singer of your praise, as rats devour the weaver's threads. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [8]
      Where those seven rays are shining, thence my home and family extend.
This Trta Aptya knoweth well, and speaketh out for brotherhood. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [9]
      May those five Bulls which stand on high full in the midst of mighty heaven,
Having together swiftly borne my praises to the gods, return. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [10]
      High in the mid ascent of heaven those Birds of beauteous pinion sit.
Back from his path they drive the wolf as he would cross the restless floods. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [11]
      Firm is this new-wrought hymn of praise, and meet to be told forth, gods.
The flowing of the floods is Law, Truth is the Sun's extended light. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [12]
      Worthy of laud, Agni, is that kinship which you have with gods.
Here seat you like a man: most wise, bring you the gods for sacrifice. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [13]
      Here seated, man-like as a priest shall wisest Agni to the gods
Speed onward our oblations, God among the gods, intelligent. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [14]
      Varuna makes the holy prayer. To him who finds the path we pray.
He in the heart reveals his thought. Let sacred worship rise anew. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [15]
      That pathway of the Sun in heaven, made to be highly glorified,
Is not to be transgressed, gods. mortals, you behold it not. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [16]
      Trta, when buried in the well, calls on the gods to succour him.
That call of his Brihaspati heard and released him from distress. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [17]
      A ruddy wolf beheld me once, as I was faring on my path.
He, like a carpenter whose back is aching crouched and slunk away. Mark this my woe, you Earth and Heaven. [18]
      Through this our song may we, allied with Indra, with all our heroes conquer in the battle.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

106 - Visvedevas

CALL we for aid on Indra, Mitra, Varuna and Agni and the Marut host and Aditi.
Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [1]
      Come Adityas for our full prosperity, in conquests of the foe, you gods, bring joy to us.
Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [2]
      May the most glorious Fathers aid us, and the two Goddesses, Mothers of the gods, who strengthen Law.
Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [3]
      To mighty Narasamsa, strengthening his might, to Pusan, ruler over men, we pray with hymns.
Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [4]
      Brihaspati, make us evermore an easy path: we crave what boon you have for men in rest and stir.
Like as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [5]
      Sunk in the pit the Rsi Kutsa called, to aid, Indra the Vritra-slayer, Lord of power and might.
Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. [6]
      May Aditi the goddess guard us with the gods: may the protecting God keep us with ceaseless care.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

107 - Visvedevas

THE sacrifice obtains the gods' acceptance: be graciously inclined to us, Adityas.
To this place let your favour be directed, and be our best deliverer from trouble. [1]
      By praise-songs of Angirases exalted, may!he gods come to us with their protection.
May Indra with his powers, Maruts with Maruts, Aditi with Adityas grant us shelter. [2]
      This laud of ours may Varuna and Indra, Aryaman Agni, Savitar find pleasant.
This prayer' of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

108 - Indra-Agni

ON that most wondrous car of yours, Indra and Agni, which looks round on all things living,
Take you your stand and come to us together, and drink libations of the flowing Soma. [1]
      As vast as all this world is in its compass, deep as it is, with its far-stretching surface,
So let this Soma be, Indra and Agni, made for your drinking till your soul be sated. [2]
      For you have won a blessed name together: yea, with one aim you strove, Vritra- slayers.
So Indra-Agni, seated here together, pour in, you Mighty Ones, the mighty Soma. [3]
      Both stand adorned, when fires are duly kindled, spreading the sacred grass, with lifted ladles.
Drawn by strong soma juice poured forth around us, come, Indra-Agni, and display your favour. [4]
      The brave deeds you have done, Indra and Agni, the forms you have displayed and mighty exploits,
The ancient and auspicious bonds of friendship, for sake of these drink of the flowing Soma. [5]
      As first I said when choosing you, in battle we must contend with Asuras for this Soma.
So came you to this my true conviction, and drank libations of the flowing Soma. [6]
      If in your dwelling, or with prince or Brahman, you, Indra-Agni, Holy Ones, rejoice you,
Even frorn thence, you mighty lords, come here, and drink libation of the flowing Soma. [7]
      If with, the Yadus, Turvasas, you sojourn, with Druhyus, Anus, Purus, Indra-Agni!
Even from thence, you mighty lords, come here, and drink libations of the flowing Soma. [8]
      Whether, Indra-Agni, you be dwelling in lowest earth, in central, or in highest.
Even from thence, you mighty lords, come here, and drink libations of the flowing Soma. [9]
      Whether, Indra-Agni, you be dwelling in highest earth, in central, or in lowest,
Even from thence, you mighty lords, come here, and drink libations of the flowing Soma. [10]
      Whether you be in heaven, Indra-Agni, on earth, on mountains, in the herbs, or waters,
Even from thence, you mighty lords, come here, and drink libations of the flowing Soma. [11]
      If, when the Sun to the mid-heaven has mounted, you take delight in food, Indra-Agni,
Even from thence, you mighty lords, come here, and drink libations of the flowing Soma. [12]
      Thus having drunk your fill of our libation, win us all kinds of wealth, Indra and Agni.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

109 - Indra-Agni

LONGING for weal I looked around, in spirit, for kinsmen, Indra-Agni, or for brothers.
No providence but yours alone is with me so have I wrought for you this hymn for succour. [1]
      For I have heard that you give wealth more freely than worthless son-in-law or spouse's brother.
So offering to you this draught of soma, I make you this new hymn, Indra and Agni, [2]
      Let us not break the cords: with this petition we strive to gain the powers of our forefathers.
For Indra-Agni the strong drops are joyful-, for here in the bowl's lap are both the press- stones. [3]
      For you the bowl divine, Indra and Agni, presses the soma gladly to delight you.
With hands auspicious and fair arms, you Asvins, haste, sprinkle it with sweetness in the waters. [4]
      You, I have heard, were mightiest, Indra-Agni, when Vritra fell and when the spoil was parted.
Sit at this sacrifice, you ever active, on the strewn grass, and with the juice delight you. [5]
      Surpassing all men where they shout for battle, you two exceed the earth and heaven in greatness.
Greater are you than rivers and than mountains, Indra-Agni, and all things beside them. [6]
      Bring wealth and give it, you whose arms wield thunder: Indra and Agni, with your powers protect us.
Now of a truth these be the very sunbeams wherewith our fathers were of old united. [7]
      Give, you who shatter forts, whose hands wield thunder: Indra and Agni, save us in our battles.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

110 - Rbhus

THE holy work I wrought before is wrought again: my sweetest hymn is sung to celebrate your praise.
Here, you Rbhus, is this sea for all the gods: sate you with Soma offered with the hallowing word. [1]
      When, seeking your enjoyment onward from afar, you, certain of my kinsmen, wandered on your way,
Sons of Sudhanvan, after your long journeying, you came to the home of liberal Savitar. [2]
      Savitar therefore gave you immortality, because you came proclaiming him whom naught can hide;
And this the drinking-chalice of the Asura, which till that time was one, you made to be fourfold. [3]
      When they had served with zeal at sacrifice as priests, they, mortal as they were, gained immortality.
The Rbhus, children of Sudhanvan, bright as suns, were in a year's course made associate with prayers. [4]
      The Rbhus, with a rod measured, as it were a field, the single sacrificial chalice. wide of mouth,
Lauded of all who saw, praying for what is best, desiring glorious fame among immortal gods. [5]
      As oil in ladles, we through knowledge will present to the heroes of the firmament our hymn,
The Rbhus who came near with this great Father's speed, and rose to heaven's high sphere to cat the strengthening food. [6]
      Rbhu to us is Indra freshest in his might, Rbhu with powers and wealth is giver of rich gifts.
gods, through your favour may we on the happy day quell the attacks of those who pour no offerings forth. [7]
      Out of a skin, Rbhus, once you formed a cow, and brought the mother close to her calf again.
Sons of Sudhanvan, heroes, with surpassing skill you made your aged Parents youthful as before. [8]
      Help us with strength where spoil is won, Indra: joined with the gbhus give us varied bounty.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

111 - Rbhus

WORKING with skill they wrought the lightly rolling car: they wrought the Bays who bear Indra and bring great gifts.
The Rbhus for their Parents made life young again; and fashioned for the calf a mother by its side. [1]
      For sacrifice make for us active vital power for skill and wisdom food with noble progeny.
Grant to our company this power most excellent, that with a family all-heroic we may dwell. [2]
      Do you, Rbhus, make prosperity for us, prosperity for car, you heroes, and for steed.
Grant us prosperity victorious evermore,
conquering foes in battle, strangers or akin. [3]
      Indra, the Rbhus' Lord, I invocate for aid, the Rbhus, Vajas, Maruts to the soma draught.
Varuna, Mitra, both, yea, and the Asvins two: let them speed us to wealth, wisdom, and victory. [4]
      May Rbhu send prosperity for battle, may Vaja conquering in the fight protect us.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

112 - Asvins

To give first thought to them, I worship Heaven and Earth, and Agni, fair bright glow, to hasten their approach.
Come here to us, Asvins, with those aids wherewith in fight you speed the war-cry to the spoil. [1]
      Ample, unfailing, they have mounted as it were an eloquent car that you may think of us and give.
Come here to us, Asvins, with those aids wherewith you help our thoughts to further holy acts. [2]
      You by the might which heavenly nectar giveth you are in supreme dominion lords of all these folk.
Come here to us, Asvins, with those aids wherewith you, heroes, made the barren cow give milk. [3]
      The aids wherewith the Wanderer through his offipring's might, or the Two-Mothered Son shows swiftest mid the swift;
Wherewith the sapient one acquired his triple lore - Come here to us, Asvins, with those aids. [4]
      Wherewith you raised from waters, prisoned and fast bound, Rebha, and Vandana to look upon the light;
Wherewith you succoured Kapva as he strove to win - Come here to us, Asvins, with those aids. [5]
      Wherewith you rescued Antaka when languishing deep in the pit, and Bhujyu with unfailing help.
And comforted Karkandhu, Vayya, in their woe - Come here to us, Asvins, with those aids. [6]
      Wherewith you gave gucanti wealth and happy home, and made the fiery pit friendly for Atri's sake;
Wherewith you guarded Purukutsa, Prsnigu, -Come here to us, Agvin;, with those aids. [7]
      Mighty Ones, with what powers you gave Paravrj aid what time you made the blind and lame to see and walk;
Wherewith you set at liberty the swallowed quail - Come here to us, Asvins, with those aids. [8]
      Wherewith you quickened the most sweet exhaustless flood, and comforted Vasistha, you who never decay;
And to Srutarya, Kutsa, Narya gave your help - Come here to us, Asvins, with those aids. [9]
      Wherewith you helped, in battle of a thousand spoils, Vispala seeking booty, powerless to move.
Wherewith you guarded friendly Vaga, Asva's son - Come here to us, Asvins, with those aids. [10]
      By which the cloud, you Bounteous Givers, shed sweet rain for Dirghasravas, for the merchant Ausija,
Wherewith you helped Kaksivan, singer of your praise - Come here to us, Asvins, with those aids. [11]
      Wherewith you made Rasa swell full with water-floods, and urged to victory the car without a horse;
Wherewith Trisoka drove forth his recovered cows - Come here to us, Asvins, with those aids. [12]
      Wherewith you, compass round the Sun when far away, strengthened Manddatar in his tasks as lord of lands,
And to sage Bharadvija gave protecting help - Come here to us, Asvins, with those aids. [13]
      Wherewith, when Sambara was slain, you guarded well great Atithigva, Divodisa, Kasoju,
And Trasadasyu when the forts were shattered down - Come here to us, Asvins, with those aids. [14]
      Wherewith you honoured the great drinker Vamra, and Upastuta and Kali when he gained his wife,
And lent to Vyasva. and to Prthi favouring help - Come here to us, Asvins, with those aids. [15]
      Wherewith, heroes, you vouchsafed deliverance to Sayu, Atri, and to Manu long ago;
Wherewith you shot your shafts in Syumarasmi's cause.-Come here to us, Asvins, with those aids. [16]
      Wherewith Patharva, in his majesty of form, shone in his course like to a gathered kindled fire;
Wherewith you helped Suryata in the mighty fray - Come here to us, Asvins, with those aids. [17]
      Wherewith, Angirases! you triumphed in your heart, and onward went to liberate the flood of milk;
Wherewith you helped the hero Manu with new strength - Come here to us, Asvins, with those aids. [18]
      Wherewith you brought awife for Vimada to wed, wherewith you freely gave the ruddy cows away;
Wherewith you brought the host of kind gods to Sudas-Come here to us, Asvins, with those aids. [19]
      Wherewith you bring great bliss to him who offers gifts, wherewith you have protected Bhujyu, Adhrigu,
And good and gracious Subhara and Rtastup - Come here to us, Asvins, with those aids. [20]
      Wherewith you served Krsanu where the shafts were shot, and helped the young man's horse to swiftness in the race;
Wherewith you bring delicious honey to the bees - Come here to us, Asvins, with those aids. [21]
      Wherewith you speed the hero as he fights for kine in hero battle, in the strife for land and sons,
Wherewith you safely guard his horses and his car - Come here to us, Asvins with those aids. [22]
      Wherewith you, lords of Hundred Powers, helped Kutsa, son of Aduni, gave Turviti and Dabhiti strength,
Favoured Dhvasanti and lent Purusanti help - Come here to us, Asvins, with those aids. [23]
      Make you our speech effectual, you Asvins, and this our hymn, you mighty Wonder- Workers.
In luckless game I call on you for succour . strengthen us also on the field of battle. [24]
      With, undiminished blessings, you Asvins, for evermore both night and day protect us.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

113 - Dawn

This light is come, amid all lights the fairest; born is the brilliant, far-extending brightness.
Night, sent away for Savitar's uprising, has yielded up a birth-place for the Morning. [1]
      The Fair, the Bright is come with her white offspring; to her the Dark One has resigned her dwelling.
Akin, immortal, following each other, changing their colours both the heavens move onward. [2]
      Common, unending is the Sisters' pathway; taught by the gods, alternately they travel.
Fair-formed, of different hues and yet one-minded, Night and Dawn clash not, neither do they travel. [3]
      Bright leader of glad sounds, our eyes behold her; splendid in hue she has unclosed the portals.
She, stirring up the world, has shown us riches: Dawn has awakened every living creature. [4]
      Rich Dawn, she sets afoot the coiled-up sleeper, one for enjoyment, one for wealth or worship,
Those who saw little for extended vision. All living creatures has the Dawn awakened. [5]
      One to high sway, one to exalted glory, one to pursue his gain, and one his labour:
All to regard their different vocations, all moving creatures has the Dawn awakened. [6]
      We see her there, the Child of Heaven apparent, the young Maid, flushing in her shining raiment.
You soyran Lady of all earthly treasure, flush on us here, auspicious Dawn, this morning. [7]
      She first of endless morns to come hereafter, follows the path of morns that have departed.
Dawn, at her rising, urges forth the living him who is dead she wakes not from his slumber. [8]
      As you, Dawn, have caused Agni to be kindled, and with the Sun's eye have revealed creation.
And have awakened men to offer worship, you have performed, for gods, a noble service. [9]
      How long a time, and they shall be together - Dawns that have shone and Dawns to shine hereafter?
She yearns for former Dawns with eager longing, and goes forth gladly shining with the others. [10]
      Gone are the men who in the days before us looked on the rising of the earlier Morning.
We, we the living, now behold her brightness and they come nigh who shall hereafter see her. [11]
      Foe-chaser, born of Law, the Law's protectress, joy-giver waker of all pleasant voices,
Auspicious, bringing food for gods' enjoyment, shine on us here, most bright, Dawn, this morning. [12]
      From days eternal has Dawn shone, the goddess, and shows this light to-day, endowed with riches.
So will she shine on days to come immortal she moves on in her own strength, undecaying. [13]
      In the sky's borders has she shone in splendour: the goddess has thrown off the veil of darkness.
Awakening the world with purple horses, on her well-harnessed chariot Dawn approaches. [14]
      Bringing all life-sustaining blessings with her, showing herself she sends forth brilliant lustre.
Last of the countless mornings that have vanished, first of bright morns to come has Dawn arisen. [15]
      Arise! the breath, the life, again has reached us: darkness has passed away and light approacheth.
She for the Sun has left a path to travel we have arrived where men prolong existence. [16]
      Singing the praises of refulgent Mornings with his hymn's web the priest, the poet rises.
Shine then to-day, rich Maid, on him who lauds you, shine down on us the gift of life and offipring. [17]
      Dawns giving sons all heroes, kine and horses, shining upon the man who brings oblations,
These let the soma-presser gain when ending his glad songs louder than the voice of Vayu. [18]
      Mother of gods, Aditi's forui of glory, ensign of sacrifice, shine forth exalted.
Rise up, bestowing praise on our devotion all-bounteous, niake us chief among the people. [19]
      Whatever splendid wealth the Dawns bring with them to bless the man who offers praise and worship,
Even that may Mitra, Varuna vouchsafe us, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

114 - Rudra

To the strong Rudra bring we these our songs of praise, to him the Lord of heros with the braided hair,
That it be well with all our cattle and our men, that in this village all he healthy and well- fed. [1]
      Be gracious to us, Rudra, bring us joy: you, Lord of heroes, you with reverence will we serve.
Whatever health and strength our father Manu won by sacrifice may we, under your guidance, gain. [2]
      By worship of the gods may we, Bounteous One, Rudra, gain your grace, Ruler of valiant men.
Come to our families, bringing them bliss: may we, whose heroes are uninjured, bring you sacred gifts, [3]
      To this place we call for aid the wise, the wanderer, impetuous Rudra, perfecter of sacri fice.
May he repel from us the anger of the gods: verily we desire his favourable grace. [4]
      Him with the braided hair we call with reverence down, the wild-boar of the sky, the red, the dazzling shape.
May he, his hand filled full of sovran medicines, grant us protection, shelter, and a home secure. [5]
      To him the Maruts' Father is this hymn addressed, to strengthen Rudra's might, a song more sweet than sweet.
Grant us, immortal One, the food which mortals eat: be gracious to me, my seed, my progeny. [6]
      Rudra, harm not either great or small of us, harm not the growing boy, harm not the full- grown man.
Slay not a sire among us, slay no mother here, and to our own dear bodies, Rudra, do not harm. [7]
      Harm us not, Rudra, in our seed and progeny, harm us not in the living, nor in cows or steeds,
Slay not our heroes in the fury of your wrath. Bringing oblations evermore we call to you. [8]
      Even as a herdsman I have brought you hymns of praise: Father of the Maruts, give us happiness,
Blessed is your most favouring benevolence, so, verily, do we desire your saving help. [9]
      Far be your dart that killeth men or cattle: your bliss be with us, you Lord of heroes.
Be gracious to us, God, and bless us, and then vouchsafe us doubly-strong protection. [10]
      We, seeking help, have spoken and adored him: may Rudra, girt by Maruts, hear our calling.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

115 - Surya

THE brilliant presence of the gods has risen, the eye of Mitra, Varuna and Agni.
The soul of all that moveth not or moveth, the Sun has filled the air and earth and heaven. [1]
      Like as a young man followeth a maiden, so doth the Sun the Dawn, refulgent Goddess:
Where pious men extend their generations, before the Auspicious One for happy fortune. [2]
      Auspicious are the Sun's Bay-coloured horses, bright, changing hues, meet for our shouts of triumph.
Bearing our prayers, die sky's ridge have they mounted, and in a moment speed round earth and heaven. [3]
      This is the godhead, this might of Surya: he has withdrawn what spread over work unfinished.
When he has loosed his horses from their station, straight over all Night spreadeth out her garment. [4]
      In the sky's lap the Sun this form assumeth that Varuna and Mitra may behold it.
His Bay steeds well maintain his power eternal, at one time bright and darksome at another. [5]
      This day, gods, while Surya is ascending, deliver us from trouble and dishonour.
This prayer of ours may Varuna grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.

116 - Asvins

I TRIM like grass my song for the Nasatyas and send their lauds forth as the wind drives rain-clouds,
Who, in a chariot rapid as an arrow, brought to the youthful Vimada a consort. [1]
      Borne on by rapid steeds of mighty pinion, or proudly trusting in the gods' incitements.
That stallion ass of yours won, Nasatyas, that thousand in the race, in Yama's contest. [2]
      Yea, Asvins, as a dead man leaves his riches, Tugra left Bhujyu in the cloud of waters.
You brought him back in animated vessels, traversing air, unwetted by the billows. [3]
      Bhujyu you bore with winged things, Nasatyas, which for three nights, three days full swiftly travelled,
To the sea's farther shore, the strand of ocean, in three cars, hundred-footed, with six horses. [4]
      You wrought that hero exploit in the ocean which giveth no support, or hold or station,
What time you carried Bhujyu to his dwelling, borne in a ship with hundred oars, Asvins. [5]
      The white horse which of old you gave Aghasva, Asvins, a gift to be his wealth for ever,
Still to be praised is that your glorious present, still to be famed is the braye horse of Pedu. [6]
      Heroes, you gave wisdom to Kaksivan who sprang from Pajra's line, who sang your praises.
You poured forth from the hoof of your strong charger a hundred jars of wine as from a strainer. [7]
      You warded off with cold the fire's fierce burning; food very rich in nouripliment you furnished.
Atri, cast downward in the cavern, Asvins you brought, with all his people, forth to comfort. [8]
      You lifted up the well, you Nasatyas, and set the base on high to open downward.
Streams flowed for folk of Gotama who thirsted, like rain to bring forth thousandfold abundance. [9]
      You from the old Cyavana, Nasatyas, stripped, as it were mail, the skin upon
his body,
Lengthened his life when all had left him helpless, Dasras! and made him lord of youthful maidens. [10]
      Worthy of praise and worth the winning, heroes, is that your favouring succour Nasatyas,
What time you, knowing well his case, delivered Vandana trom the pit like hidden treasure. [11]
      That mighty deed of yours, for gain, heroes, as thunder heraldeth the rain, I publish,
When, by the horse's head, Atharvan's offspring Dadhyac made known to you the soma's sweetness. [12]
      In the great rite the wise dame called, Nasatyas, you, lords of many treasures, to assist her.
You heard the weakling's wife, as it were an order, and gave to her a son Hiranyahasta. [13]
      You from the wolf's jaws, as you stood together, set free the quail, heroes, Nasatyas.
You, lords of many treasures, gave the poet his perfect vision as he mourned his trouble. [14]
      When in the time of night, in Khela's battle, a leg was severed like a wild bird's pinion,
Straight you gave Vispali a leg of iron that she might move what time the conflict opened. [15]
      His father robbed Rjrasva of his eyesight who for the she-wolf slew a hundred wethers.
You gave him eyes, Nasatyas, Wonder-Workers, Physicians, that he saw with sight uninjured. [16]
      The Daughter of the Sun your car ascended, first reaching as it were the goal with coursers.
All deities within their hearts assented, and you, Nasatyas, are close linked with glory. [17]
      When to his house you came, to Divodasa, hasting to Bharadvaja, you Asvins,
The car that came with you brought splendid riches: a porpoise and a bull were yoked together. [18]
      You, bringing wealth with rule, and life with offspring, life rich in noble heroes; Nasatyas,
Accordant came with strength to Jahnu's children who offered you thrice every day your portion. [19]
      You bore away at night by easy pathways Jahusa compassed round on every quarter,
And, with your car that cleaves the toe asunder, Nasatyas never decaying! rent the mountains. [20]
      One morn you strengthened Vaga for the battle, to gather spoils that might be told in thousands.
With Indra joined you drove away misfortunes, yea foes of Prthusravas, you mighty. [21]
      From the deep well you raised on high the water, so that Rcatka's son, Sara, should drink it;
And with your might, to help the weary Sayu, you made the barren cow yield milk, Nasatyas. [22]
      To Visvaka, Nasatyas! son of Krsna, the righteous man who sought your aid and praised you,
You with your powers restored, like some lost creature, his son Visnapu for his eyes to look on. [23]
      Asvins, you raised, like Soma in a ladle Rebha, who for ten days and ten nights, fettered.
Had lain in cruel bonds, immersed and wounded, suffering sore affliction, in the waters. [24]
      1 have declared your wondrous deeds, Asvins: may this be mine, and many kine and heroes.
May I, enjoying lengthened life, still seeing, enter old age as it were the house I live in.

117 - Asvins

ASVINS, your ancient priest invites you here to gladden you with draughts of meath of soma.
Our gift is on the grass, our song apportioned: with food and strength come here, Nasatyas. [1]
      That car of yours, swifter than thought, Asvins, which drawn by brave steeds cometh to the people,
Whereon you seek the dwelling of the pious, come thereon to our abode, heroes. [2]
      You freed sage Atri, whom the Five Tribes honoured, from the strait pit, you heroes with his people,
Baffling the guiles of the malignant Dasyu, repelling them, you Mighty in succession. [3]
      Rebha the sage, you mighty heroes, Asvins! whom, like a horse, vile men had sunk in water,
Him, wounded, with your wondrous power you rescued: your exploits of old time endure for ever. [4]
      You brought forth Vandana, you Wonder-Workers, for triumph, like fair gold that has been buried,
Like one who slumbered in destruction's bosom, or like the Sun when dwelling in the darkness. [5]
      Kaksivan, Pajra's son, must laud that exploit of yours, Nasatyas, heroes, you who wander!
When from the hoof of your strong horse you showered a hundred jars of honey for the people. [6]
      To Krsna's son, to Visvaka who praised you, heroes, you restored his son Visnapu.
To Ghosa, living in her father's dwelling, stricken in years, you gave a husband, Asvins. [7]
      Rusati, of the mighty people, Asvins, you gave to Syava of the line of Kanva.
This deed of yours, you Strong Ones should be published, that you gave glory to the son of Nrsad. [8]
      Asvins, wearing many forms at pleasure, on Pedu you bestowed a fleet-foot courser,
Strong, winner of a thousand spoils, resistless the serpent slayer, glorious, triumphant. [9]
      These glorious things are yours, you Bounteous Givers; prayer, praise in both worlds are your habitation.
Asvins, when the sons of Paira call you, send strength with nourishment to him who knoweth. [10]
      Hymned with the reverence of a son, Asvins you Swift Ones giving booty to the singer,
Glorified by Agastya with devotion, established Vispala again, Nasatyas. [11]
      You Sons of Heaven, you Mighty, where went you, sought you, for his fair praise the home of Kdvya.
When, like a pitcher full of gold, Asvins, on the tenth day you lifted up the buried? [12]
      You with the aid of your great powers, Asvins, restored to youth the ancient man Cyavana.
The Daughter of the Sun with all her glory, you Nasatyas, chose your car to bear her. [13]
      You, ever-youthful Ones, again remembered Tugra, according to your ancient manner:
With horses brown of hue that flew with swift wings you brought back Bhujyu from the sea of billows. [14]
      The son of Tugra had invoked you, Asvins; borne on he went uninjured through the ocean.
You with your chariot swift as thought, well-harnessed, carried him off, Mighty Ones, to safety. [15]
      The quail had invocated you, Asvins, when from the wolf's devouring jaws you freed her.
With conquering car you cleft the mountain's ridges: the offspring of Visvac you killed with poison. [16]
      He whom for furnishing a hundred wethers to the she-wolf, his wicked father blinded,
To him, Rjrasva, gave you eyes, Asvins; light to the blind you sent for perfect vision. [17]
      To bring the blind man joy thus cried the she-wolf: Asvins, you Mighty Ones, heroes,
For me Rjrasva, like a youthful lover, has. cut piecemeal one and a hundred wethers. [18]
      Great and weal-giving is your aid, Asvins, you, objects of all thought, made whole the cripple.
Purandhi also for this cause invoked you, and you, mighty, came to her with succours. [19]
      You, Wonder-Workers, filled with milk for Sayu the milkless cow, emaciated, barren;
And by your powers the child of Purumitra you brought to Vimada to be his consort. [20]
      Ploughing and sowing barley, you Asvins, milking out food for men, you Wonder- Workers,
Blasting away the Dasyu with your trumpet, you gave far-spreading light to the Arya. [21]
      You brought the horse's head, Asvins, and gave it to Dadhyac the offspring of Atharvan.
True, he revealed to you, WonderWorkers, sweet Soma, Tvastar's secret, as your girdle. [22]
      Sages, evermore I crave your favour: be gracious to all my prayers, Asvins.
Grant me, Nasatyas, riches in abundance, wealth famous and accompanied with children. [23]
      With liberal bounty to the weakling's consorts you, heroes, gave a son Hiranyahasta;
And Syava, cut into three several pieces, you brougnt to life again, bounteous Asvins. [24]
      These your heroic exploits, you Asvins, done in the days. of old, have men related.
May we, addressing prayer to you, you Mighty, speak with brave sons about us to. the synod.

118 - Asvins

FLYING, with falcons, may your chariot, Asvins, most gracious, bringing friendly help, come here,
Your chariot, swifter than the mind of mortal, fleet as the wind, three-seated you Mighty. [1]
      Come to us with your chariot triple seated, three-wheeled, of triple form, that rolleth lightly.
Fill full our cows, give mettle to our horses, and make each hero son grow strong, Asvins. [2]
      With your well-rolling car, descending swiftly, hear this the press-stone's song, you Wonder- Workers.
How then have ancient sages said, Asvins, that you most swiftly come to stay affliction? [3]
      Asvins, let your falcons bear you hete, yoked to your chariot, swift, with flying pinions,
Which, ever active, like the airy eagles, carry you, Nasatyas, to the banquet. [4]
      The youthful Daughter of the Sun, delighting in you, ascended there your chariot, heroes.
Borne on their swift wings let your beauteous horses, your birds of ruddy hue, convey you near us. [5]
      You raised up Vandana, strong WonderWorkers! with great might, and with power you rescued Rebha.
From out the sea you saved the son of Tugra, and gave his youth again to Cyavana. [6]
      To Atri, cast down to the fire that scorched him, you gave, Asvins, strengthening tbod and favour.
Accepting his fair praises with approval, you gave his eyes again to blinded Kanva. [7]
      For ancient Sayti in his sore affliction you caused his cow to swell with milk, Asvins.
The quail from her great misery you delivered, and a new leg for Vispala provided. [8]
      A white horse, Asvins, you bestowed on Pedu, a serpent-slaying steed sent down by Indra,
Loud-neighing, conquering the foe, highmettled, firm-limbed and vigorous, winning thousand treasures. [9]
      Such as you are, nobly horn, heroes, we in our trouble call on you for succour.
Accepting these our songs, for our wellbeing come to us on your chariot treasure-laden. [10]
      Come to us combined in love, Nasatyas come with the fresh swift vigour of the falcon.
Bearing oblations I invoke you, Asvins, at the first break of everlasting morning.

119 - Asvins

HERE, that I may live, I call to the feast your wondrous car, thought-swift, borne on by rapid steeds.
With thousand banners, hundred treasures, pouring gifts, promptly obedient, bestowing ample room. [1]
      Even as it moveth near my hymn is lifted up, and all the regions come together to sing praise.
I sweeten the oblations; now the helpers come. Urjani has, Asvins, mounted on your car. [2]
      When striving man with man for glory they have met, brisk, measurcIess, eager for victory in fight,
Then verily your car is seen upon the slope when you, Asvins, bring some choice boon to the prince. [3]
      You came to Bhujyu while he struggled in the flood, with flying birds, self-yoked, you bore him to his sires.
You went to the far-distant home, Mighty Ones; and famed is your great aid to Divodisa given. [4]
      Asvins, the car which you had yoked for glorious show your own two voices urged directed to its goal.
Then she who came for friendship, Maid of noble birth, elected you as Husbands, you to be her lords. [5]
      Rebha you saved from tyranny; for Atri's sake you quenched with cold the fiery pit that compassed him.
You made the cow of Sayu stream refreshing milk, and Vandana was holpen to extended life. [6]
      Doers of marvels, skilful workers, you restored Vandana, like a car, worn out with length of days.
From earth you brought the sage to life in wondrous mode; be your great deeds done here for him who honours you. [7]
      You went to him who mourned in a far distant place, him who was left forlorn by treachery of his sire.
Rich with the light ofheaven was then the help you gave, and marvellous your succour when you stood by him. [8]
      To you in praise of sweetness sang the honey-bee: Ausija calleth you in Soma's rapturous joy.
You drew to yourselves the spirit of Dadhyac, and then the horse's head uttered his words to you. [9]
      A horse did you provide for Pedu, excellent, white, you Asvins, conqueror of combatants,
Invincible in war by arrows, seeking heaven worthy of fame, like Indra, vanquisher of men.

120 - Asvins

ASVINS, what praise may win your grace? Who may be pleasing to you both?
How shall the ignorant worship you? [1]
      Here let the ignorant ask the means of you who know-for none beside you knoweth aught -
Not of a spiritless mortal man. [2]
      Such as you: are, all-wise, we call you. You wise, declare to us this day accepted prayer.
Loving you well your servant lauds you. [3]
      Simply, you Mighty Ones, I ask the gods of that wondrous oblation hallowed by the mystic word.
Save us from what is stronger, fiercer than ourselves. [4]
      Forth go the hymn that shone in Ghosa Bhrgu's like, the song wherewith the son of Pajra worships you,
Like some wise minister. [5]
      Hear you the song of him who hastens speedily. Asvins, I am he who sang your praise.
Here, you lords of Splendour, here turn your eyes. [6]
      For you were ever nigh to deal forth ample wealth, to give the wealth that you had gathered up.
As such, you Vasus, guard us well, and keep us safely from the wicked wolf. [7]
      Give us not up to any man who hateth us, nor let our milch-cows stray, whose udders give us food,
Far from our homes without their calves. [8]
      May they who love you gain you for their friends. Prepare you us for opulence with strengthening food,
Prepare us for the food that floweth from our cows [9]
      1 have obtained the horseless car of Asvins rich in sacrifice,
And I am well content therewith. [10]
      May it convey me evermore: may the light chariot pass from men
To men to the soma draught. [11]
      It holdeth slumber in contempt. and the rich who enjoyeth not:
Both vanish quickly and are lost.

121 - Indra

WHEN Will men's guardians hasting hear with favour the song of Angiras's pious
When to the people of the home he cometh he strideth to the sacrifice, the Holy. [1]
      He stablished heaven; he poured forth, skilful worker, the wealth of kine, for strength, that nurtures heroes.
The Mighty One his self-born host regarded, the horse's mate, the mother of the heifer. [2]
      Lord of red dawns, he came victorious, daily to the Angirases' former invocation.
His bolt and team has he prepared, and stablished the heaven for quadrupeds and men two- footed. [3]
      In joy of this you restored, for worship, the lowing company of hidden cattle.
When the three-pointed one descends with onslaught he opens wide the doors that cause man trouble. [4]
      Your is that milk which your swift-moving Parents brought down, a strengthening genial gift for conquest;
When the pure treasure to you they offered, the milk shed from the cow who streameth nectar. [5]
      There is he born. May the Swift give us rapture, and like the Sun shine forth from yonder dawning,
Indu, even us who drank, whose toils are offerings, poured from the spoon, with praise, upon the altar. [6]
      When the wood-pile, made of good logs, is ready, at the Sun's worship to bind fast the Bullock,
Then when you shinest forth through days of action for the Car-borne, the Swift, tile Cattle- seeker. [7]
      Eight steeds you broughtest down from mighty heaven, when fighting for the well that giveth splendour,
That men might press with stones the gladdening yellow, strengthened with milk, fermenting, to exalt you. [8]
      You hurledst forth from heaven the iron missile, brought by the Skilful, from the sling of leather,
When you, Much-invoked, assisting Kutsa with endless deadly darts compassed Susna. [9]
      Bolt-armed, before darkness overtook the sunlight, you cast at the veiling cloud your weapon,
You rentest, out of heaven, though firmly knotted, the might of Susna that was thrown around him. [10]
      The mighty Heaven and Earth, those bright expanses that have no wheels, joyed, Indra, at your exploit.
Vritra, the boar who lay amid the waters, you sent to sleep with your mighty thunder. [11]
      Mount Indra, lover of the men you guard, the well-yoked horses of the wind, best bearers.
The bolt which Kavya Usana erst gave you, strong, gladdening, Vritra-slaying, has he fashioned * [12]
      The strong Bay horses of the Sun you stayedst: this Etasa drew not the wheel, Indra.
Casting them forth beyond the ninety rivers, you draw down into the pit the godless. [13]
      Indra, preserve you us from this affliction, Thunder-armed, save us from the misery near us.
Vouchsafe us affluence in chariots, founded on horses, for our food and fame and gladness. [14]
      Never may this your loving-kindness fail us; mighty in strength, may plenteous food surround us.
Maghavan, make us share the foeman's cattle: may we be your most liberal feast companions.

122 - Visvadevas

SAY, bringing sacrifice to bounteous Rudra, This juice for drink to you whose wrath is fleeting!
With Dyaus the Asura's heroes I have lauded the Maruts as with prayer to Earth and Heaven. [1]
      Strong to exalt the early invocation are Night and Dawn who show with varied aspect.
The Barren clothes her in wide-woven raiment, and fair Morn shines with Surya's golden splendour. [2]
      Cheer us the Roamer round, who strikes at morning, the Wind delight us, pourer forth of waters!
Sharpen our wits, Parvata and Indra. May all the gods vouchsafe to us this favour. [3]
      And Ausija shall call for me that famous Pair who enjoy and drink, who come to brighten.
Set you the Offspring of the Floods before you; both Mothers of the Living One who beameth. [4]
      For you shall Ausija call him who thunders, as, to win Arjuna's assent, cried Ghosa.
I will invoke, that Pusan may be bounteous to you, the rich munificence of Agni. [5]
      Hear, Mitra-Varuna, these mine invocations, hear them from all men in the hall of worship.
Giver of famous gifts, kind hearer, Sindhu who gives fair fields, listen with all his waters 1 [6]
      Praised, Mitra, Varuna! is your gift, a hundred cows to the Prksayamas and the Pajra.
Presented by car-famous Priyaratha, supplying nourishment, they came directly. [7]
      Praised is the gift of him the very wealthy: may we enjoy it, men with hero children:
His who has many gifts to give the Pajras, a chief who makes me rich in cars and horses. [8]
      The folk, Mitra-Varuna, who hate you, who sinfully hating pour you no libations,
Lay in their hearts, themselves, a wasting sickness, whereas the righteous gaineth all by worship. [9]
      That man, most puissant, wondrously urged onward, famed among heroes, liberal in giving,
Moveth a warrior, evermore undaunted in all encounters even with the mighty. [10]
      Come to the man's, the sacrificer's calling: hear, Kings of Immortality, joy-givers!
While you who speed through clouds decree your bounty largely, for fame, to him the chariot rider. [11]
      Vigour will we bestow on that adorer whose tenfold draught we come to taste, so spake they.
May all in whom rest splendour and great riches obtain refreshment in these sacrifices. [12]
      We will rejoice to drink the tenfold present when the twicefive come bearing sacred viands.
What can he do whose steeds and reins are choicest? These, the all-potent, urge brave men to conquest. [13]
      The sea and all the deities shall give us him with the golden car and neck bejewelled.
Dawns, hasting to the praises otthe pious, be pleased with us. both offerers and singers. [14]
      Four youthful sons of Masarsara vex me, three, of the king, the conquering Ayavasa.
Now like the Sun, Varuna and Mitra, your car has shone, long-shaped and reined with splendour.

123 - Dawn

THE Daksina's broad chariot has been harnessed: this car the gods immortal have ascended.
Fain to bring light to homes of men the noble and active Goddess has emerged from darkness. [1]
      She before all the living world has wakened, the Lofty One who wins and gathers treasure.
Revived and ever young on high she glances. Dawn has come first to our morning worship. [2]
      If, Dawn, you Goddess nobly born, you dealest fortune this day to all the race of mortals,
May Savitar the god, friend of the homestead, declare before the Sun that we are sinless. [3]
      Showing her wonted form each day that passeth, spreading the light she visiteth each dwelling.
Eager for conquest, with bright sheen she cometh. Her portion is the best of goodly treasures. [4]
      Sister of Varuna, sister of Bhaga, first among all sing forth, joyous Morning.
Weak be the strength of him who works evil - may we subdue him with our car the guerdon. [5]
      Let our glad hymns and holy thoughts rise upward, for the flames brightly burning have ascended.
The far-refulgent Mornings make apparent the lovely treasures which the darkness covered. [6]
      The one departeth and the other cometh: unlike in hue day's, halves march on successive.
One hides the gloom of the surrounding Parents. Dawn on her shining chariot is resplendent. [7]
      The same in form to-day, the same tomorrow, they still keep Varuna's eternal statute.
Blameless, in turn they traverse thirty regions, and dart across the spirit in a moment. [8]
      She who has knowledge Of the first day's nature is born refulgent white from out the darkness.
The Maiden breaketh not the law of Order, day by day coming to the place appointed. [9]
      In pride of beauty like a maid you go, Goddess, to the god who longs to win you,
And smiling youthful, as you shinest brightly, before him you discoverest your bosom. [10]
      Fair as a bride embellished by her mother you showest forth your form that all may see it.
Blessed are you Dawn. Shine yet more widely. No other Dawns have reached what you attainest. [11]
      Rich in kine, horses, and all goodly treasures, in constant operation with the sunbeams,
The Dawns depart and come again again assuming their wonted forms that promise happy fortune. [12]
      Obedient to the rein of Law Eternal give us each thought that more and more shall bless us.
Shine you on us to-day, Dawn, swift to listen. With us be riches and with chiefs who worship.

124 - Dawn

THE Dawn refulgent when the fire is kindled, and the Sun rising, far diffuse their brightness.
Savitar, God, has sentus forth to labour, each quadruped, each biped, to be active. [1]
      Not interrupting heavenly ordinances, although she minisheth human generations.
The last of endless morns that have departed, the first of those that come, Dawn brightly shineth. [2]
      There in the eastern region she, Heaven's Daughter, arrayed in garments all of light, appeareth.
Truly she fo1loweth the path of Order, nor faileth, knowing well, the heavenly quarters. [3]
      Near is she seen, as it were the Bright One's bosom: she showeth sweet things like a new song- singer.
She cometh like a fly awaking sleepers, of all. returning dames most true and constant. [4]
      There in the east half of the watery region the Mother of the Cows has shown her ensign.
Wider and wider still she spreadeth onward, and filleth full the laps of both heir Parents. [5]
      She, verily, exceeding vast to look on debarreth from her light nor kin nor stranger.
Proud of her spotless form she, brightly shiming, turneth not from the high nor froom the humble. [6]
      She seeketh men, as she who has no brother, mounting her car, as it were to gather riches.
Dawn, like a loving matron for her husband, smiling and well attired, unmasks her beauty. [7]
      The Sister quitteth, for the elder Sister, her place, and having looked on her departeth.
She decks her beauty, shining forth with sunbeams, like women trooping to the festal meeting. [8]
      To all these Sisters who ere now have vanished a later one each day in course succeedeth.
So, like the past, with days of happy fortune, may the new Dawns shine forth on us with riches. [9]
      Rouse up, Wealthy One, the liberal givers; let niggard traffickers sleep on unwakened:
Shine richly, Wealthy One, on those who worship, richly, glad.
Dawn while wasting, on the singer. [10]
      This young Maid from the east has shone upon us; she harnesseth her team of bright red oxen.
She will beam forth, the light will hasten here, and Agni will be present in each dwelling. [11]
      As the birds fly forth from their resting places, so men with store of food rise at your dawning.
Yea, to the liberal mortal who remaineth at home, Goddess Dawn, much good you bringest. [12]
      Praised through my prayer be you who should be lauded. You have increased our wealth, you Dawns who love us.
Goddesses, may we win by your good favour wealth to be told by hundreds and by thousands.

125 - Svanaya

COMING at early morn he gives his treasure; the prudent one receives and entertains him.
Thereby increasing still his life and offspring, he comes with brave sons to abundant riches. [1]
      Rich shall he be in gold and kine and horses. Indra bestows on him great vital power,
Who stays you, as you comest, with his treasure, like game caught in the net, early comer. [2]
      Longing, I came this morning to the pious, the son of sacrifice, with car wealth. laden.
Give him to drink juice of the stalk that gladdens; prosper with pleasant hymns the Lord of heroes. [3]
      Health-bringing streams, as milch-cows, flow to profit him who has worshipped, him who now will worship.
To him who freely gives and fills on all sides full streams of fatness flow and make him famous. [4]
      On the high ridge of heaven he stands exalted, yea, to the gods he goes, the liberal giver.
The streams, the waters flow for him with fatness: to him this guerdon ever yields abundance. [5]
      For those who give rich meeds are all these splendours, for those who give rich meeds suns shine in heaven.
The givers of rich meeds are made immortal; the givers of rich fees prolong their lifetime. [6]
      Let not the liberal sink to sin and sorrow, never decay the pious -chiefs who worship!
Let every man besides be their protection, and let affliction fall upon the niggard.

126 - Bhavayavya

WITH wisdom I present these lively praises of Bhavya dweller on the bank of Sindhu;
For he, unconquered King, desiring glory, has furnished me a thousand sacrifices. [1]
      A hundred necklets from the King, beseeching, a hundred gift-steeds I at once accepted;
Of the lord's cows a thousand, I Kaksivan. His deathless glory has he spread to heaven. [2]
      Horses of dusky colour stood beside me, ten chariots, Svanaya's gift, with mares to draw them.
Kine numbering sixty thousand followed after. Kaksivan gained them when the days were closing. [3]
      Forty bay horses of the ten cars' master before a thousand lead the long procession.
Reeling in joy Kaksivan's sons and Pajra's have grounded the coursers decked with pearly trappings. [4]
      An earlier gift for you have I accepted eight cows, good milkers, and tree harnessed horses,
Pajras, who with your wains with your great kinsman, like troops of subjects, have been fain for glory.

127 - Agni

AGNI I hold as herald, the munificent, the gracious, Son of Strength, who knoweth all that live, as holy Singer, knowing all,
Lord of fair rites, a God with form erected turning to the gods,
He, when the flame has sprung forth from the holy oil, the offered fatness, longeth for it with his glow. [1]
      We, sacrificing, call on you best worshipper, the eldest of Angirases, Singer, with hymns, you, brilliant one! with singers' hymns;
You, wandering round as 't were the sky, who are the invoking priest of men,
Whom, Bull with hair of flame the people must observe, the people that he speed them on. [2]
      He with his shining glory blazing far and wide, he verily it is who slayeth demon foes, slayeth the demons like an axe:
At whose close touch things solid shake, and what is stable yields like trees.
Subduing all, he keeps his ground and flinches not, from the skilled archer flinches not. [3]
      To him, as one who knows, even things solid yield: unrough fire-sticks heated hot he gives his gifts to aid. Men offer Agni gifts for aid.
He deeply piercing many a thing hews it like wood with fervent glow.
Even hard and solid food he crunches with his might, yea, hard and solid food with might. [4]
      Here near we place the sacrificial food for him who shines forth fairer in the night than in the day, with life then stronger than by day.
His life gives sure and firm defence as that one giveth to a son.
The during fires enjoy things given and things not given, the during fires enjoy as food. [5]
      He, roaring very loudly like the Maruts' host, in fertile cultivated fields adorable, in desert spots adorable,
Accepts and eats our offered gifts, ensign of sacrifice by desert;
So let all, joying, love his path when he is glad, as men pursue a path for bliss. [6]
      Even as they who sarig forth hymns, addressed to heaven, the Blirgus with their prayer and praise invited him, the Bhrgus rubbing, offering gifts.
For radiant Agni, Lord of all these treasures, is exceeding strong.
May he, the wise, accept the grateful coverings, the wise accept the coverings. [7]
      You we invoke, the Lord of all our settled homes, common to all, the household's guardian, to enjoy, bearer of true hymns, to enjoy.
You we invoke, the guest of men, by whose mouth, even as a sire's,
All these immortals come to gain their food of life, oblations come to gods as food. [8]
      You, Agni, most victorious with your conquering strength, most Mighty One, art born for service of the gods, like wealth for service of the gods.
Most mighty is your ecstasy, most splendid is your mental power.
Therefore men wait upon you, undecaying One, like vassals, undecaying One. [9]
      To him the mighty, conquering with victorious strength, to Agni walking with the dawn, who sendeth kine, be sung your laud, to Agni sung;
As he who with oblation comes calls him aloud in every place.
Before the brands of fire he shouteth singerlike, the herald, kindler of the brands. [10]
      Agni, beheld by us in nearest neighbourhood, accordant with the gods, bring us, with gracious love, great riches with your gracious love.
Give us Mightiest, what is great, to see and to enjoy the earth.
As one of awful power, stir up heroic might for those who praise you, Bounteous Lord!

128 - Agni

By Manu's law was born this Agni, priest most skilled, born for the holy work of those who yearn therefore, yea, born for his own holy work.
All ear to him who seeks his love and wealth to him who strives for fame,
priest never deceived, he sits in Ila's holy place, girt round in Ila's holy place. [1]
      We call that perfecter of worship by the path or sacrifice; with reverence rich in offerings, with worship rich in offerings.
Through presentation of our food he grows not old in this his from;
The god whom Matarisvan brought from far away, for Manu brought from far away. [2]
      In ordered course forthwith he traverses the earth, swift-swallowing, bellowing Steer, bearing the genial seed, bearing the seed and bellowing.
Observant with a hundred eyes the god is conqueror in the wood:
Agni, who has his seat in broad plains here below, and in the high lands far away. [3]
      That Agni, wise High-priest, in every house takes thought for sacrifice and holy service, yea, takes thought, with mental power, for sacrifice.
Disposer, he with mental power shows all things to him who strives;
Whence he was born a guest enriched with holy oil, born as Ordainer and as priest. [4]
      When through his power and in his strong prevailing flames the Maruts' gladdening boons mingle with Agni's roar, boons gladdening for the active One,
Then he accelerates the gift, and by the greatness of his wealth,
Shall rescue us from overwhelming misery, from curse and overwhelming woe. [5]
      Vast, universal, good he was made messenger; the speeder with his right hand has not loosed his hold, through love of fame not loosed his hold.
He bears oblations to the gods for whosoever supplicates.
Agni bestows a blessing on each pious man, and opens wide the doors for him. [6]
      That Agni has been set most kind in camp of men, in sacrifice like a Lord victorious, like a dear Lord in sacred rites.
His are the oblations of mankind when offered up at Ili's place.
He shall preserve us from Varuna's chastisement, yea, from the great God's chastisement. [7]
      Agni the priest they supplicate to grant them wealth: him, dear, most thoughtful, have they made their messenger, him, offering-bearer have they made,
Beloved of all, who knoweth all, the priest, the Holy one, the Sage-
Him, friend, for help, the gods when they are fain for wealth, him, friend, with hymns, when fain for wealth.

129 - Indra

THE car which Indra, you, for service of the gods though it be far away, swift One, bringest near, which, Blameless One, you bringest near,
Place swiftly nigh us for our help: be it your will that it be strong.
Blameless and active, hear this speech of orderers, this speech of us like orderers. [1]
      Hear, Indra, you whom men in every fight must call to show your strength, for cry of battle with the men, with men of war for victory.
He who with heroes wins the light, who with the singers gains the prize,
Him the rich seek to gain even as a swift strong steed, even as a courser fleet and strong. [2]
      You, Mighty, pourest forth the hide that holds the rain, you keepest far away, hero, the wicked man, you shuttest out the wicked man.
Indra, to you I sing, to Dyaus, to Rudra glorious in himself,
To Mitra, Varuna I sing a far-famed hymn to the kind God a far-famed hymn. [3]
      We. wish our Indra here that he may further you, the friend, beloved of all, the very strong ally, in wars the very strong ally
In all encounters strengthen you our prayer to be a help to us.
No enemy-whom you smitest downsubdueth you, no enemy, whom you smitest down. [4]
      Bow down the overweening pride of every foe with succour like to kindling-wood in fiercest flame, with mighty succour, Mighty One.
Guide us, you hero, as of old, so are you counted blameless still.
You drivest, as a priest, all sins of man away, as priest, in person, seeking us. [5]
      This may I utter to the present Soma-drop, which, meet to be invoked, with power, awakes the prayer, awakes the demon-slaying prayer.
May he himself with darts of death drive far from us the scorner's hate.
Far let him flee away who speaketh wickedness and vanish like a mote of dust. [6]
      By thoughtful invocation this may we obtain, obtain great wealth, Wealthy One, with hero sons, wealth that is sweet with hero sons.
Him who is wroth we pacify with sacred food and eulogies,
Indra the Holy with our calls inspired and true, the Holy One with calls inspired. [7]
      On, for your good and ours, come Indra with the aid of his own lordliness to drive the wicked hence, to rend the evilhearted ones!
The weapon which devouring fiends cast at us shall destroy themselves.
Struck down, it shall not reach the mark; hurled forth, the fire-brand shall not strike. [8]
      With riches in abundance, Indra, come to us, come by an unobstructed path, come by a path from demons free.
Be with us when we stray afar, be with us when our home is nigh.
Protect us with your help both near and far away: protect us ever with your help. [9]
      You are our own, Indra, with victorious wealth: let might accompany you, the Strong, to give us aid, like Mitra, to give mighty aid.
strongest saviour, helper you, immortal! of each warrior's car.
Hurt you another and not us, Thunderarmed, one who would hurt, Thunder-armed! [10]
      Save us from injury, you who are well extolled: ever the warder-off are you of wicked ones, even as a God, of wicked ones;
You slayer of the evil fiend, saviour of singer such as I.
Good Lord, the Father made you slayer of the fiends, made you, good Lord, to slay the fiends.

130 - Indra

Come to us, Indra, from afar, conducting us even as a lord of heroes to the gatherings, home, like a King, his heroes' lord.
We come with gifts of pleasant food, with juice poured forth, invoking you,
As sons invite a sire, that you mayst get you strength you, bounteousest, to get you strength. [1]
      Indra, drink the soma juice pressed out with stones. poured from the reservoir, as an ox drinks the spring, a very thirsty bull the spring.
For the sweet draught that gladdens you, for mightiest freshening of your strength.
Let your bay horses bring you here as the Sun, as every day they bring the Sun. [2]
      He found the treasure brought from heaven that lay concealed, close-hidden, like the nestling of a bird, in rock, enclosed in never-enffing rock.
Best Angiras, bolt-armed, he strove to win, as it were, the stall of kine;
So Indra has disclosed the food concealed, disclosed the doors, the food that lay concealed. [3]
      Grasping his thunderbolt with both hands, Indra made its edge most keen, for hurling, like a carving-knife for Ahi's slaughter made it keen.
Endued with majesty and strength, Indra, and with lordly might,
You crashest down the trees, as when a craftsman fells, crashest them down as with an axe. [4]
      You, Indra, without effort have let loose the floods to run their free course down,
like chariots, to the sea, like chariots showing forth their strength.
They, reaching hence away, have joined their strength for one eternal end,
Even as the cows who poured forth every thing for man, Yea, poured forth all thing- for mankind. [5]
      Eager for riches, men have formed for you this song, like as a skilful craftsman fashioneth a car, so have they wrought you to their bliss;
Adorning you, Singer, like a generous steed for deeds of might,
Yea, like a steed to show his strength and win the prize, that he may bear each prize away. [6]
      For Puru you have shattered, Indra ninety forts, for Divodasa your boon servant with your bolt, Dancer, for your worshipper.
For Atithigva he, the Strong, brought Sambara. from the mountain down,
Distributing the mighty treasures with his strength, parting all treasures with his strength. [7]
      Indra in battles help his Aryan worshipper, he who has hundred helps at hand in every fray, in frays that win the light of heaven.
Plaguing the lawless he gave up to Manu's seed the dusky skin;
Blazing, it were, he burns each covetous man away, he burns, the tyrannous away. [8]
      Waxed strong in might at dawn he tore the Sun's wheel off. Bright red, he steals away their speech, the Lord of Power, their speech he steals away from them,
As you with eager speed, Sage, have come from far away to hel
As winning for your own all happiness of men, winning all happiness each day. [9]
      Lauded with our new hymns, vigorous in deed, save us with strengthening help, you Shatterer of the Forts!
You, Indra, praised by Divodasa's clansmen, as heaven grows great with days, shalt wax in glory.

131 - Indra

To Indra Dyaus the Asura has bowed him down, to Indra mighty Earth with wide- extending tracts, to win the light, with wide-spread tracts.
All gods of one accord have set Indra in front preeminent.
For Indra all libations must be set apart, all man's libations set apart. [1]
      In all libations men with hero spirit urge the Universal One, each seeking several light, each fain to win the light apart.
You, furthering like a ship, will we set to the chariot-pole of strength,
As men who win with sacrifices Indra's thought, men who win Indra with their lauds. [2]
      Couples desirous of yours aid are storming you, pouring their presents forth to win a stall of kine, pouring gifts, Indra, seeking you.
When two men seeking spoil or heaven you bringest face to face in war,
You showest, Indra, -then the bolt your constant friend, the Bull that ever waits on you. [3]
      This your heroic power men of old time have known, wherewith you breakest down, Indra, autumnal forts, breakest them down with conquering might.
You have chastised, Indra, Lord of Strength, the man who worships not,
And made your own this great earth and these water-floods; with joyous heart these waterfloods. [4]
      And they have bruited far this hero-might when you, Strong One, in your joy helpest your suppliants, who sought to win you for their friend.
Their battle-cry you madest sound victorious in the shocks of war.
One stream after another have they gained from you, eager for glory have they gained. [5]
      . Also this morn may he be well inclined to us, mark at our call our offerings and our song of praise, our call that we may win the light.
As you, Indra Thunder-armed, will, as the Strong One, slay the foe,
Listen you to the prayer of me a later sage, hear you a later sage's prayer. [6]
      Indra, waxen strong and well-inclined to us, you very mighty, slay the man that is our foe, slay the man, hero! with your bolt.
Slay you the man who injures us: hear you, as readiest, to hear.
Far be malignity, like mischief on the march, afar be all malignity.

132 - Indra

HELPED, Indra Maghavan, by you in war of old, may we subdue in fight the men who strive with us, conquer the men who war with us.
This day that now is close at hand bless him who pours the soma juice.
In this our sacrifice may we divide the spoil, showing our strength, the spoil of war. [1]
      In war which wins the light, at the freegiver's call, at due oblation of the early-rising one, oblation of the active one,
Indra slew, even as we know-whom each bowed head must reverence.
May all your bounteous gifts be gathered up for us, yea, the good gifts of you the Good. [2]
      This food glows for you as of old at sacrifice, wherein they made you chooser of the place , for you choosest the place of sacrifice.
Speak you and make it known to us they see within with beams of light.
Indra, indeed, is found a seeker after spoil, spoil-seeker for his own allies. [3]
      So now must your great deed be lauded as of old, when for the Angirases you openedst the stall, openedst, giving aid, the stall.
In the same manner for us here fight you and be victorious:
To him who pours the juice give up the lawless man, the lawless who is wroth with us. [4]
      When with wise plan the hero leads the people forth, they conquer in the ordered battle, seeking fame, press, eager, onward seeking fame.
To him in time of need they sing for life with offspring and with strength.
Their hymns with Indra find a welcome place of rest: the hynins go forward to the gods. [5]
      Indra and Parvata, our champions in the fight, di ive you away each man who fain would war with us, drive him far from us with the bolt.
Welcome to him concealed afar shall he the lair that he has found.
So may the Render rend our foes on every side, rend them, hero, everywhere.

133 - Indra

WITH sacrifice I purge both earth and heaven: I burn up great she-fiends who serve not Indra,
Where throttled by your hand the foes were slaughtered, and in the pit of death lay pierced and mangled. [1]
      you who castest forth the stones crushing the sorceresses' heads,
Break them with your wide-spreading foot, with your wide-spreading mighty foot. [2]
      Do you, Maghavan, beat off these sorceresses' daring strength.
Cast them within the narrow pit. within the deep and narrow pit. [3]
       Of whom you have ere now destroyed thrice-fifty with your fierce attacks.
That deed they count a glorious deed, though small to you, a glorious deed. [4]
      Indra, crush and bray to bits the fearful fiery-weaponed fiend:
Strike every demon to the ground. [5]
      Tear down the mighty ones. Indra, hear you us. For heaven has glowed like earth in fear, nunder- armed, as dreading fierce heat, Thunder-armed!
Most Mighty mid the Mighty Ones you speedest with strong bolts of death,
Not slaying men, unconquered hero with the brave, hero, with the thrice-seven brave. [6]
      The pourer of libations gains the home of wealth, pouring his gift conciliates hostilities, yea, the hostilities of gods.
Pouring, he strives, unchecked and strong, to win him riches thousandfold.
Indra gives lasting wealth to him who pours forth gifts, yea, wealth he gives that long shall last.

134 - Vayu

Vayu, let fleet-foot coursers bring you speedily to this our feast, to drink first of the juice we pour, to the first draught of soma juice.
May our glad hymn, discerning well, uplifted, gratify your mind.
Come with your team-drawn car, Vayu, to the gift, come to the sacrificer's gift. [1]
      May the joy-giving drops, Vayu gladden you, effectual, well prepared, directed to the heavens, strong, blent with milk and seeking heaven;
That aids, effectual to fulfil, may wait upon our skilful power.
Associate teams come over here to grant our prayers . they shall address the hymns we sing. [2]
      Two red steeds Vayu yokes, Vayu two purple steeds, swift-footed, to the chariot, to the pole to draw, most able, at the pole, to draw.
Wake up intelligence, as when a lover wakes his sleeping love.
Illumine heaven and earth, make you the Dawns to shine, for glory make the Dawns to shine. [3]
      For you the radiant Dawns in the fardistant sky broaden their lovely gannents forth in wondrous beams, bright-coloured in their new-born beams.
For you the nectar-yielding Cow pours all rich treasures forth as milk.
The Marut host have you engendered from the womb, the Maruts from the womb of heaven. [4]
      For you the pure bright quickly-flowing Soma-drops, strong in their heightening power, hasten to mixthemselves, hasten to the water to be mixed.
To you the weary coward prays for luck that he may speed away.
You by your law protectest us from every world, yea, from the world of highest gods. [5]
      You, Vayu, who have none before you, first of all have right to drink these offerings of soma juice, have right to drink the juice out-poured,
Yea, poured by all invoking tribes who free themselves from taint of sin,
For you all cows are milked to yield the soma-milk, to yield the butter and the milk.

135 - Vayu, Indra-Vayu

STREWN is the sacred grass; come Vayu, to our feast, with team of thousands, come, Lord of the harnessed team, with hundreds, Lord of harnessed steeds!
The drops divine are lifted up for you, the god, to drink them first.
The juices rich in sweets have raised thern for your joy, have raised themselves to give you strength. [1]
      Purified by the stones the soma flows for you, clothed with its lovely splendours, to the reservoir, flows clad in its refulgent light.
For you the soma is poured forth, your portioned share mid. gods and men.
Drive you your horses, Vayu, come to us with love, come well-inclined and loving us. [2]
      Come with hundreds, come with thousands in your team to this our solemn rite, to taste the sacred food, Vayu, to taste the offerings.
This is your seasonable share, that comes co-radiant with the Sun.
Brought by attendant priests pure juice is offered up, Vayu, pure juice is offered up. [3]
      The chariot with its team of horses bring you both, to guard us and to taste the well- appointed food, Vayu, to taste the offerings!
Drink of the pleasant -flavoured juice the first draught is assigned to you.
Vayu, with your splendid bounty come both, Indra, with bounty come both. [4]
      May our songs bring you here to our solemn rites: these drops of mighty vigour have they beauti fied, like a swift veed of mighty strength.
Drink of them well-inclined to us, come over here to be our help.
Drink, Indra-Vayu, of these Juices pressed with stones, Strength-givers! till they gladden you. [5]
      These soma juices pressed for you in waters here, borne by attendant priests, are oficredup to you: bright, Vayu, are they offered up.
Swift through the strainer have they flowed, and here are shed for both ofyou,
Soma-drops, fain for you, over the wether's fleece, Somas over the wether's fleece. [6]
      Vayu, pass you over all the,slumberers, and where the press-stone rings enter you both that house, yea, Indra, go you both within.
The joyous Maiden is beheld, the butter flows. With richly laden team come to our solemn rite, yea, Indra, come to the rite. [7]
      Ride here to the offering of the pleasant juice, the holy Fig-tree which victorious priests surround: victorious be they still for us.
At once the cows yield milk, the barleymeal is dressed. For you,
Vayu, never shall the cows grow thin, never for you shall they be dry. [8]
      These Bulls of yours, Vayu with the arm of strength, who swiftly fly within the current of your stream, the Bulls increasing in their might,
Horseless, yet even through the waste swift-moving, whom no shout can stay,
Hard to be checked are they, like sunbeams, in their course. hard to be checked by both the hands.

136 - Mitra-Varuna

BRING adoration ample and most excellent, hymn, offierings, to the watchful two, the bountiful, your sweetest to the bounteous Ones.
Sovrans adored with streams of oil and praised at every sacrifice.
Their high imperial might may nowhere be assailed, never may their Godhead be assailed. [1]
      For the broad Sun was seen a path more widely laid, the path of holy law has been maintained with rays, the eye with Bhaga's rays of light.
Firm-set in heaven is Mitra's home, and Aryaman's and Varuna's.
Thence they give forth great vital strength which merits praise, high power of life that men shall praise. [2]
      With Aditi the luminous, the celestial, upholder of the people, come day by day, you who watch sleepless, day by day.
Resplendent might have you obtained, Adityas, lords of liberal gifts.
Movers of men, mild both, are Mitra, Varuna, mover of men is Aryaman. [3]
      This Soma be most sweet to Mitra, Varuna: he in the drinking-feasts, shall have a share thereof, sharing, a God, among the gods.
May all the gods of one accord accept it joyfully to-day.
Therefore do you, Kings, accomplish what we ask, you Righteous Ones, whatever we ask. [4]
      Whoso, with worship serves Mitra and VaruiIa, him guard you carefully, uninjured, from distress, guard from distress the liberal man.
Aryaman guards him well who acts uprightly following his law,
Who beautifies their service with his lauds, who makes it beautiful with songs of praise. [5]
      Worship will I proress to lofty Dyaus, to Heaven and Earth, to Mitra and to bounteous Varuna, the Bounteous, the Compassionate.
Praise Indra, praise you Agni, praise Bhaga and heavenly Aryaman.
Long may we live and have attendant progeny, have progeny with Soma's help. [6]
      With the gods' help, with Indra still beside us, may we be held self-splendid with the Maruts.
May Agni, Mitra, Varuna give us shelter this may we gain, we and our wealthy princes.

137 - Mitra-Varuna

WITH stones have we pressed out: come; these gladdening drops are blent with milk, these Soma-drops which gladden you.
Come to us, Kings who reach to heaven, approach us, coming to this place.
These milky drops are yours, Mitra and Varuna, bright soma juices blent with milk. [1]
      Here are the droppings; come nigh the soma-droppings blent with curd, juices expressed and blent with curd.
Now for the wakening of your Dawn together with the Sun-God's rays,
juice waits for Mitra and for Varuna to drink, fair juice for drink, for sacrihce. [2]
      As it were a radiant-coloured cow, they milk with stones the stalk for you, with stones they milk the soma-plant.
May you come nigh us, may you turn here to drink the soma juice.
The men pressed out this juice, Mitra and Varuna, pressed out this Soma for your drink.

138 - Pusan

STRONG Pusan's majesty is lauded evermore, the glory of his lordly might is never faint, his song of praise is never faint.
Seeking felicity I laud him nigh to help, the source, of bliss,
Who, Vigorous one, has drawn to him the hearts of all, drawn them, the Vigorous One, the god. [1]
      You, then, Pusan, like a swift one on his way, I urge with lauds that you mayst make the foemen flee, drive, camel-like, our foes afar.
As I, a man, call you, a God, giver of bliss, to be my friend,
So make our loudly-chanted praises glorious, in battles make them glorious. [2]
      You, Pusan, in whose friendship they who sing forth praise enjoy advantage, even in wisdom, through your grace, in wisdom even they are advanced.
So, after this most recent course, we come to you with prayers for wealth.
Not stirred to anger, Wide-Ruler, come to us, come to us in every fight. [3]
      Not stirred to anger, come, Free-giver, nigh to us, to take this gift of ours, you who have goats for steeds, Goat-borne! their gift who long for fame.
So, Wonder-Worker! may we turn you here with effectual lauds.
I slight you not, Pusan, you Resplendent One: your friendship may not be despised.

139 - Visvedevas

HEARD be our prayer! In thought I honour Agni first: now straightway we elect this heavenly company, Indra and Vayu we elect.
For when our latest thought is raised and on Vivasvan centred well,
Then may our holy songs go forward on their way, our songs as it were to the gods. [1]
      As there you, Mitra, Varuna, above the true have taken to yourselves the untrue with your mind, with wisdom's mental energy,
So in the seats wherein you dwell have we beheld the Golden One,
Not with our thoughts or spirit, but with these our eyes, yea, with the eyes that Soma gives. [2]
      Asvins, the pious call you with their hymns of praise, sounding their loud song forth to you, these living men, to their oblations, living men.
All glories and all nourishment, lords of all wealth! depend on you.
The fellies of your golden chariot scatter drops, Mighty Ones! of your golden car. [3]
      Well is it known, Mighty Ones: you open heaven; for you the chariotsteeds are yoked for morning rites, unswerving steeds for morning rites,
We set you on the chariot-scat, you Mighty, on the golden car.
You seek mid-air as by a path that leads aright, as by a path that leads direct. [4]
      Rich in Strength, through your great power vouchsafe us blessings day and night.
The offerings which we bring to you shall never fail, gifts brought by us shall never fail. [5]
      These Soma-drops, strong Indra! drink for heroes, poured, pressed out by pressing-stones, are welling forth for you, for you the drops are welling forth.
They shall make glad your heart to give, to give wealth great and wonderful.
You who acceptest praise come glorified by hymns, come to us benevolent. [6]
      Quickly, Agni, hear us: magnified by us you shalt speck for us to the gods adorable yea, to the Kings adorable:
When, you deities, you gave that Milch-cow to the Angirases,
They milked her: Aryaman, joined with them, did the work: he knoweth her as well as I. [7]
      Never may these manly deeds of yours for us grow old, never may your bright glories fall into decay, never before our time decay.
What deed of yours, new every age, wondrous, surpassing man, rings forth,
Whatever, Maruts! may be difficult to gain, grant us, whatever is hard to gain. [8]
      Dadhyac of old, Anigiras, Priyamedha these, and Kanva, Atri, Manu knew my birth, yea, tbose of ancient days and Manu knew.
Their long line stretcheth to the gods, our birth-connexions are with them.
To these, for their high station, 1 bow down with song, to Indra, Agni, bow with song. [9]
      Let the Invoker bless: let offerers bring choice gifts; Brihaspati the friend doth sacrifice with Steers, Steers that have many an excellence.
Now with our ears we catch the sound of the press-stone that rings afar.
The very Strong has gained the waters by himself, the strong gained many a resting-place. [10]
      you Eleven gods whose home is heaven, you Eleven who make earth your dwelling,
You who with might, Eleven, live in waters, accept this sacrifice, gods, with pleasure.

140 - Agni

To splendid Agni seated by the altar, loving well his home, I bring the food as it were his place of birth.
I clothe the bright One with my hymn as with a robe, him with the car of light, bright-hued, dispelling gloom. [1]
      Child of a double birth he grasps at triple food; in the year's course what he has swallowed grows anew.
He, by another's mouth and tongue a noble Bull, with other, as an elephant, consumes the trees. [2]
      The pair who dwell together, moving in the dark bestir themselves: both parents hasten to the babe,
Impetuous-tongued, destroying, springing swiftly forth, one to be watched and cherished, strengthener of his sire. [3]
      For man, you friend of men, these steeds of yours are yoked, impatient, lightly running, ploughing blackened lines,
Discordant-minded, fleet, gliding with easy speed, urged onward by the wind and rapid in their course. [4]
      Dispelling on their way the horror of black gloom , making a glorious show these flames Of his fly forth,
When over the spacious tract he spreads himself abroad, and rushes panting on with thunder and with roar. [5]
      Amid brown plants he stoops as if adorning them, and rushes bellowing like a bull upon his wives.
Proving his might, he decks the glory of his form, and shakes his horns like one terrific, bard to stay. [6]
      Now covered, now displayed he grasps as one who knows his resting-place in those who know him well.
A second time they wax and gather Godlike power, and blending both together change their Parents' form. [7]
      The maidens with long, tresses hold him in embrace; dead, they rise up again to meet the Living One.
Releasing them from age with a loud roar he comes, filling them with new spirit, living, unsubdued. [8]
      Licking the mantle of the Mother, far and wide he wanders over fields with beasts that flee apace.
Strengthening all that walk, licking up all around, a blackened path, forsooth, he leaves wherever he goes. [9]
      Agni, shine resplendent with our wealthy chiefs, like a loud-snorting bull, accustomed to the house.
You casting off your infant wrappings blazest forth as though you hadst put on a coat of mail for war. [10]
      May this our perfect prayer be dearer to you than an imperfect prayer although it please you well.
With the pure brilliancy that radiates from your form, may you grant to us abundant store of wealth. [11]
      Grant to our chariot, to our house, Agni, a boat with moving feet and constant oarage,
One that may further well our wealthy princes and all the folk, and be our certain refuge. [12]
      Welcome our laud with your approval, Agni. May earth and heaven and freely flowing rivers
Yield us long life and food and corn and cattle, and may the red Dawns choose for us their choicest.

141 - Agni

YEA, verily, the fair effulgence of the god for glory was established, since he sprang from strength.
When he inclines thereto successful is the hymn: the songs of sacrifice have brought him as they flow [1]
      Wonderful, rich in nourishment, he dwells in food; next, in the seven auspicious Mothers is his home.
Thirdly, that they might drain the treasures of the Bull, the maidens brought forth him for whom the ten provide. [2]
      What time from out the deep, from the Steer's wondrous form, the Chiefs who had the power produced him with their strength;
When Matarisvan rubbed forth him who lay concealed, for mixture of the sweet drink, in the days of old. [3]
      When from the Highest Father he is brought to us, amid the plants he rises hungry, wondrously.
As both together join to expedite his birth, most youthful he is born resplendent in his light. [4]
      Then also entered he the Mothers, and in them pure and uninjured he increased in magnitude.
As to the first he rose, the vigorous from of old, so now he runs among the younger lowest ones. [5]
      Therefore they choose him Herald at the morning rites, pressing to him as to Bhaga, pouring gifts,
When, much-praised, by the power and will of gods, he goes at all times to his mortal worshipper to drink. [6]
      What time the Holy One, wind-urged, has risen up, serpent-like winding through the dry grass unrestrained,
Dust lies upon the way of him who burneth all, black-winged and pure of birth who follows sundry paths. [7]
      Like a swift chariot made by men who know their art, he with his red limbs lifts himself aloft to heaven.
Your worshippers become by burning black of hue: their strength flies as before a hero's violence. [8]
      By you, Agni, Varuna who guards the Law, Mitra and Aryaman, the Bounteous, are made strong;
For, as the felly holds the spokes, you with your might pervading have been born encompassing them round. [9]
      Agni, to him who toils and pours libations, you, Most Youthful! sendest wealth and all the host of gods.
You, therefore, even as Bhaga, will we set anew, young Child of Strength, most wealthy! in our battle-song. [10]
      Vouchsafe us riches turned to worthy ends, good luck abiding in the house, and strong capacity,
Wealth that directs both worlds as they were guiding-reins, and, very Wise, the gods' assent in sacrifice. [11]
      May he, the priest resplendent, joyful, hear us, he with the radiant car and rapid horses.
May Agni, ever wise, with best directions to bliss and highest happiness conduct us. [12]
      With hymns of might has Agni now been lauded, advanced to height of universal kingship.
Now may these wealthy chiefs and we together spread forth as spreads the Sun above the rain- clouds.

142 - Apris

KINDLED, bring, Agni, gods to-day for him who lifts the ladle up.
Spin out the ancient thread for him who sheds, with gifts, the soma juice. [1]
      You dealest forth, Tanunapat, sweet sacrifice enriched with oil,
Brought by a singer such as I who offers gifts and toils for you. [2]
       He wondrous, sanctifying, bright, sprinkles the sacrifice with mead,
Thrice, Narasamsa from the heavens, a God mid gods adorable. [3]
       Agni, besought, bring to this place Indra the friend, the Wonderful,
For this my hymn of praise, sweet of tongue, is chanted forth to you. [4]
      The ladle-holders strew trimmed grass at this well-ordered sacrifice;
A home for Indra is adorned, wide, fittest to receive the gods. [5]
       Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite,
High, purifying, much-desired, so that the gods may enter in. [6]
       May Night and Morning, hymned with lauds, united, fair to look upon,
Strong Mothers of the sacrifice, seat them together on the grass. [7]
       May the two priests Divine, the sage, the sweet-voiced lovers of the hymn,
Complete this sacrifice of ours, effectual, reaching heaven to-day. [8]
       Let Hotri pure, set amang gods, amid the Maruts Bhirati, Ila, Sarasvati, Mahi, rest on the grass, adorable. [9]
      May Tvastar send us genial dew abundant, wondrous, rich in gifts,
For increase and for growth of wealth, Tvastar our kinsman and our friend. [10]
      Vanaspati, give forth, thyself, and call the gods to sacrifice.
May Agni, God intelligent, speed our oblation to the gods. [11]
       To Vayu joined with Pusan, with the Maruts, and the host of gods,
To Indra who inspires the hymn cry Glory! and present the gift. [12]
       Come here to enjoy the gifts prepared with cry of Glory! Come,
Indra, hear their calling; they invite you to the sacrifice.

143 - Agni

To Agni I present a newer mightier hymn, I bring my words and song to the Son of Strength,
Who, Offspring of the Waters, bearing precious things sits on the earth, in season, dear Invoking priest. [1]
      Soon as he sprang to birth that Agni was shown forth to Matarisvan in the highest firmament.
When he was kindled, through his power and majesty his fiery splendour made the heavens and earth to shine. [2]
      His flames that wax not old, beams fair to look upon of him whose face is lovely, shine with beauteous sheen.
The rays of Agni, him whose active force is light, through the nights glimmer sleepless, ageless, like the floods. [3]
      Send you with hymns that Agni to his own abode, who rules, one Sovran Lord of wealth, like Varuna,
Him, All-possessor, whom the Bhrgus with their might brought to earth's central point, the centre of the world. [4]
      He whom no force can stay, even as the Maruts' roar, like to a dart sent forth, even as the bolt from heaven,
Agni with sharpened jaws chews up and cats the trees, and conquers them as when the warrior smites his foes. [5]
      And will not Agni find enjoyment in our praise, will not the Vasu grant our wish with gifts of wealth?
Will not the Inspirer speed our prayers to gain their end? Him with the radiant glance 1 laud with this my song. [6]
      The kindler of the flame wins Agni as a friend, promoter of the Law, whose face is bright with oil.
Inflamed and keen, refulgent in our gatherings, he lifts our hymn on high clad in his radiant hues. [7]
      Keep us incessantly with guards that cease not, Agni, with guards auspicious, very mighty.
With guards that never slumber, never heedless, never beguiled. Helper, keep our children.

144 - Agni

THE priest goes forth to sacrifice, with wondrous power sending aloft the hymn of glorious brilliancy.
He moves to meet the ladles turning to the right, which are the first to kiss the place where he abides. [1]
      To him sang forth the flowing streams of Holy Law, encompassed in the home and birth- place of the god.
He, when he dwelt extended in the waters' lap, absorbed those Godlike powers for which he is adored. [2]
      Seeking in course altern to reach the selfsame end the two copartners strive to win this beauteous form.
Like Bhaga must he be duly invoked by us, as he who drives the car holds fast the horse's reins. [3]
      He whom the two copartners with observance tend, the pair who dwell together in the same abode,
By night as in the day the grey one was born young, passing untouched by eld through many an age of man. [4]
      Him the ten fingers, the devotions. animate: we mortals call on him a God to give us help.
He speeds over the sloping surface of the land: new deeds has he performed with those who gird him round. [5]
      For, Agni, like a herdsman, you by your own might rulest over all that is in heaven and on the earth;
And these two Mighty Ones, bright, golden closely joined, rolling them round are come to your sacred grass. [6]
      Agni, accept with joy, be glad in this our prayer, joy-giver, self-sustained, strong, born of Holy Law!
For fair to see are you turning to every side, pleasant to look on as a dwelling filled with food.

145 - Agni

Ask you of him for he is come, he knoweth it; he, full of wisdom, is implored, is now implored.
With him are admonitions and with him commands: he is the Lord of Strength, the Lord of Power and Might. [1]
      They ask of him: not all learn by their questioning what he, the Sage, has grasped, as it were, with his own mind.
Forgetting not the former nor the later word, he goes on, not careless, in his mental power. [2]
      To him these ladles go, to him these racing mares: he only will give ear to all the words I speak.
All-speeding, victor, perfecter of sacrifice, the Babe with flawless help has mustered vigorous might. [3]
      Whatever he meets he grasps and then runs farther on, and straightway, newly born,creeps forward with his kin.
He stirs the wearied man to pleasure and great joy what time the longing gifts approach him as he comes. [4]
      He is a wild thing of the flood and forest: he has been laid upon the highest surface.
He has declared the lore of works to mortals, Agni the Wise, for he knows Law, the Truthful.

146 - Agni

I LAUD the seven-rayed, the triple-headed, Agni all-perfect in his Parents' bosom,
Sunk in the lap of all that moves and moves not, him who has filled all luminous realms of heaven. [1]
      As a great Steer he grew to these his Parents; sublime lie stands, untouched by eld, far- reaching.
He plants his footsteps on the lofty ridges of the broad earth: his red flames lick the udder. [2]
      Coming together to their common youngling both Cows, fairshaped, spread forth in all directions,
Measuring out the paths that must be travelled, entrusting all desires to him the Mighty. [3]
      The prudent sages lead him to his dwelling, guarding with varied skill the Ever- Youthful.
Longing, they turned their eyes to the River: to these the Sun of men was manifested. [4]
      Born noble in the regions, aim of all mens' eyes to be implored for life by great and small alike,
Far as the Wealthy One has spread himself abroad, he is the Sire all-visible of this progeny.

147 - Agni

How, Agni, have the radiant ones, aspiring, endued you with the vigour of the living,
So that on both sides fostering seed and offspring, the gods may joy in Holy Law's fulfilment? [1]
      Mark this my speech, Divine One, you, Most Youthful! offered to you by him who gives most freely.
One hates you, and another sings your praises: I your adorer laud your form, Agni. [2]
      Your guardian rays, Agni, when they saw him, preserved blind Mamateya from affliction.
Lord of all riches, he preserved the pious the foes who fain would harm them did no mischief. [3]
      The sinful man who worships not, Agni, who, offering not, harms us with double-dealing,
Be this in turn to him a heavy sentence may he distress himself by his revilings. [4]
      Yea, when a mortal knowingly, Victor, injures with double tongue a fellow-mortal,
From him, praised Agni! save you him that lauds you: bring us not into trouble and affliction.

148 - Agni

WHAT Matarisvan, piercing, formed by friction, Herald of all the gods. in varied figure,
Is he whom they have set mid human houses, gay-hued as light and shining forth for beauty. [1]
      They shall not harm the man who brings you praises: such as I am, Agni my help approves me.
All acts of mine shall they accept with pleasure, laudation from the singer who presents it. [2]
      Him in his constant seat men skilled in worship have taken and with praises have established.
As, harnessed to a chariot fleet-foot horses, at his command let bearers lead him forward. [3]
      Wondrous, full many a thing he chews and crunches: he shines amid the wood with spreading brightness.
Upon his glowing flames the wind blows daily, driving them like the keen shaft of an archer. [4]
      Him, whom while yet in embryo the hostile, both skilled and fain to harm, may never injure,
Men blind and sightless through his splendour hurt not: his never-failing lovers have preserved him.

149 - Agni

HERE he hastens to give, Lord of great riches, King of the mighty, to the place of treasure.
lie pressing-stones shall serve him speeding near us. [1]
      As Steer of men so Steer of earth and heaven by glory, he whose streams all life has drunken,
Who hasting forward rests upon the altar. [2]
      He who has lighted up the joyous castle, wise courser like the steed of cloudy heaven,
Bright like the Sun, with hundredfold existence. [3]
      He, doubly born, has spread in his effulgence through the three luminous realms, through all the regions,
Best sacrificing priest where waters gather. [4]
      priest doubly born, he through his love of glory has in his keeping all things worth the choosing,
The man who brings him gifts has noble offspring.

150 - Agni

AGNI, your faithful servant I call upon you with many a gift,
As in the keeping of the great inciting God; [1]
      You who never movest you to aid the indolent, the godless man,
Him who though wealthy never brings an offering. [2]
      Splendid, Singer, is that man, mightiest of the great in heaven.
Agni, may we be foremost, we your worshippers.




   USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
   © 2002–2009, Tormod Kinnes. All rights reserved. [E-MAIL]