7

 

* पुरा भारतदेशे वीरसेन: नाम नृप: अभवत् /

    previously  in-India  Virasena named king     was

 

* तस्य पुत्र: नल: नाम /

    his son Nala named

 

* वीरसेनात् अनन्तरं नल: राज्यम् अविन्दत् /

   from-Virasena  after  Nala   kingdom   found

 

* स वीरतम: नल:  सर्वेषाम् जनानां  प्रिय आसीत् /

    he  most-hero-Nala   of-all-people    love     was

 

* महत्तमं तस्य तेज: /

    greatest   his   luster

 

* तं दृष्ट्वा तस्य सर्वे अरय: भयेन अकम्पन्त,

   him   having-seen,  all his enemies  with-fear   trembled

 

   मित्राणि च अमोदन्त /

     and friends   rejoiced

 

---------

* तस्मिन् एव काले विदर्भदेशे भीम: नाम भूभृत् अवर्तत /

    in-this  time   in-Vidarbha-region   Bhima named  king  existed

 

* चिराय पुत्रम् इच्छन् अपि स पुत्रं  न अलभत /

   for-a-long-time   son  wanting,   he  son  no  obtained

 

* सर्वा: सम्पद: तस्य प्रासादे आसन् /

    everyone wealthy    in-his-palace   was

 

* किन्तु पुत्रं विना स नृप: स्वमायु: दु:खम् एव अमन्यत् /

    but  son without,  the king  (      )     pain   thought

 

* एकदा दमन: नाम कश्चित् मुनि: तस्य भीमस्य नगरीम् आगच्छत् /

    once  Damana named  some sage

    Bhima's  city    came

 

* भीम: भार्यया सह दमनस्य मुने: आश्रमं यात्वा तं मुनिं नत्वा बहुभि: वचनै: अस्तवीत् /

    Bhima   with-wife  Damana's Sage's ashram  having-gone

    the sage   having-saluted  with-many-words    heard  

 

* स मुनि: भूभृते अब्रवीत्  -

    the sage   to-king   spoke

 

   हे नृप, तुभ्यम् अहम् इदं फलं दास्यामि /

     hey king,  to-you  i  this  fruit   will-give

 

* य: इदम् अद्यात् स यदा अशासीत तद् भविष्यति इति /

    who  this  should-eat,  he   when   hoped    that  will-become

 

* मुने: तद् वचनं श्रुत्वा भूभृता तत् फलं खादितं /

    sage that words  having-heard  by-king, that fruit    ate

 

* अनन्तरं तस्य नृपस्य दमयन्ती नाम कन्या त्रय: पुत्रा: च अजायन्त /

     after   of-the-king  Damayanti named daughter

     and 3 sons    were-born-appeared

 

* दमयन्ती सर्वासु नारीषु रुपेण तेजसा च महत्तमं यश: अलभत /

    Damayanti   amoung-all-women    with-form and luster

    greatest  fame    obtained

 

* सर्वे नृपा देवा: च दमयन्तीं भार्यात्वेन इच्छन् /

    all kings and Gods,  Damayanti      wifehood     wanted

 

--------

* एकदा वने भ्राम्यन् नल: कञ्चन हंसं जग्राह /

    once  in-forest   wandering Nala  some swan    caught

 

* भीर: स हंस: अरोदीत् /

    afraid   the swan   cried

 

* नलाय च अब्रवीत् - हे नृप, मा मां जहि /

    and to-Nala  spoke - hey king,  no   me   you-kill

 

* यदि त्वं मां मोक्ष्यसि  तर्हि तव प्रियं किञ्चित् करिष्यामि /

    if   you   me   free

    then  of-you  dear   something   i-will-do

 

* दमयन्तीं प्रति गत्वा अहं तव गुणान् तस्यै कथयिष्यामि इति /

    Damayanti   towards  having-gone

    i    your qualities    to-him      will-tell

 

* नलेन मुक्त: स हंस: विदर्भदेशं गत्वा

    by-Nala    liberated swan   Vidarbha-country   having-gone

 

  भीमस्य नृपस्य प्रासादं प्रविश्य दमयन्त्यै नलस्य गुणान् अकथयत् /

     king-Bhima's  palace  having-entered

     to-Damayanti    Nala's   qualities   were-told

 

* भीमस्य कन्या नलस्य गुनै: प्रसन्ना तम् एव भर्तारम् इच्छत् /

    Bhima's daughter    with-Nala's-qualities   pleased

    the husband     wanted

 

* हंस: च प्रतिनिवृत्य तत् सर्व नलाय अकथयत् /

    and swan  returned,   that  all    to-Nala    told

 

--------

* सर्वदा नलम् एव चिन्तयन्ती दमयन्ती न किमपि अन्नम् आदत् कृशा च अभवत् /

    allways  Nala   contemplating-Damayanti

    not   what-ever   food   ate   and    thin-lean    became

 

* कन्याया: स्वयंवर: कार्य इति मत्वा भीम: नृप: सर्वान् भूभृत: विदर्भदेशं न्यमन्त्रयत् /

    of-daughter's  princess-husband-choosing  act,     having-thought

    Bhima king   all kings     to-Vidarbha-country    invited

   

 

* दमयन्तीम् इच्छन्त: सर्वे नृपा: विदर्भदेशमयु: /

    Damayanti   want   all kings  (       )

 

* देवा: अपि दमयन्तीम् इच्छन्त: विदर्भदेशमयु: /

    Gods    Damayanti    want  (        )

 

* दमयन्ती नलम् एव भर्तारं लब्धुम् आशास्त इति

    Damayanti  Nala  husband   to-obtain   (       )

 

  बोधन्त: देवा: नलस्य एव रुपं धारयित्वा स्वयंवरस्य स्थानम् अगच्छन् /

    knowing Gods   of-Nala's form   having-owed-debt

     of-husband-choosing     place       went  

 

* बहून् नलान् स्वयंवरस्य स्थाने दृष्त्वा दमयन्ती सम्भ्रान्ता अभवत् /

     many Nalas       of-husband-choosing  in-place,

      Damayanti   confused   became

 

* एतेशु नरेषु क: सत्यम् एव नल: के च देवा: इति

    in-these-men,  who true  Nala , and who Gods

 

   अजानन्ती सा तान् एव देवान् भक्त्या प्राणमत् /

     unknowing  she  those Gods   with-devotion   (       )

 

* दमयन्ती च नलं वरयामास /

   and Damayanti   Nala  ( choose )

 

* गुणवन्तं नलं गुणवतीं च दमयन्तीं सर्वे जना: देवा: च अस्तुवन् /

        Nala and Damayanti

     all  people and Gods      praised