5

 

    kenacid brāhmaṇena śrāddham dātum

by-a-certain-brāhman ceremony to-give-perform

āhvānam nareśvarāt labdham /

invitation from-Nareśvara received

 

    yasmāt tasya bhāryā tasmin kāle gṛhe na abhavat

from-which his wife in-that-time in-house no was

tasmāt bālasya rakārtham tatra na anya: atiṭhat /

from-that of-child protection-purpose there no other stood

 

    yadi satvaram na gacchāmi

if quickly no i-go

tadā anya: kaścid āhvānam grahīyati iti cintayitvā

then other some invitation will-grasp having-contemplated

tena dvijena dīrgham kālam pālitam nakulam

by-that-twice-born long time protected mongoose

mama bālasya rakārtham avasthāpayāmi iti nirṇītam /

of-my-child protection-purpose i-leave-behind decided

 

    anantaram eka: sarpa: bālasya samīpam āgamya

afterwards a snake of-child near having-come

nakulena dṛṭa: vyāpādita: ca /

mongoose having-seen and destroyed

 

    śrāddham kṛtvā tena brāhmaṇena gṛham pratyāgamya

ceremony having-done by-that-brāhman house having-returned

raktena viliptam nakulam avalokya mama putra:

with-blood smeared mongoose having-looked-at my son

nakulena bhakita: iti cintayitvā sa: nakula: laguena hata: /

by-mongoose ate having-thought, he mongoose with-club killed

 

    sa: sahasā eva paṅcatvam gata: /

he by-force went-to-fiveness-died

 

    tata: brāhmaṇa: putram śayyāyām sustham dṛṭvā

thence brāhman son in-bed safe-and-sound having-seen

mahat pāpam mayā kṛtam iti viditvā paramam viādam gata: /

great sin my-me did having-known, foremost dispair went