Desiderative he wants to run. ones own desire, ones own wants

present system all 10 conjugations all moods

usually inflected class 1

 

reduplication and sa or isa

gam jigamiati want to go

jīv jijīviati want to live

 

it only express ones own wants

not other peoples

 

 

give didāsa desire to give

bhid cleave bibhitsa bhū be bubhūa

lead nia dṛś see didṛka

guh hide juguka

----------------------------------------------------------------------------------------------

active middle

 

bhū dhṛ hold

bubhūṣati bubhūṣata: bubhūṣanti didhariṣate didhariṣete didhariṣante

bubhūṣasi bubhūṣatha: bubhūṣatha didhariṣase didhareṣethe didhariṣadhve

bubhūṣami bubhūṣāva: bubhūṣāma: didhariṣe didhariṣāvahe didhariṣāmahe

-----------------------------------------------------------------------------

aj anoint yudh fight

ajijiṣati ajijiṣata: ajijiṣanti yuyutsate yuyutsete yuyutsante

ajijiṣasi ajijiṣatha: ajijiṣatha yuyutsase yuyutsethe yuyutsadhve

ajijiṣāmi ajijiṣāva: ajijiṣāma: yuyutse yuyutsāvahe yuyutsāmahe

---------------------------------------------------------------------------------

kṛ

cikīrṣati cikīrṣata: cikīrṣanti jijāsate jijāsete jijāsante

cikīrṣasi cikīrṣatha: cikīrṣatha jijāsase jijāsethe jijāsadhve

cikīrṣāmi cikīrṣāva: cikīrṣāma: jijāse jijāsāvahe jijāsāmahe

--------------------------------------------------------------------------------------------

grah take

jighṛkṣati jighṛkṣata: jighṛkṣanti

jighṛkṣasi jighṛkṣatha: jighṛkṣatha

jighṛkṣāmi jighṛkṣāva: jighṛkṣāma:

-------------------------------

duh milk derive

dudhukṣati dudhukṣata: dudhukṣanti

dudhukṣasi dudhukṣatha: dudhukṣatha

dudhukṣāmi dudhukṣāva: dudhukṣāma:

-------------------------------------------------------------

passive

kṛ cikīrṣyate pres.

acikīrṣyata imperf.

cikīrṣyatām imper.

cikīrṣheta op.

-------------------------------------------------------------------

ad eat jighatsati, te eat aśiśiati

āp obtain īpsati

i go jigamiati iṣ desire eiiati

īk see īcikiate īś be master īśiśiate

kṛ cikīrati, te kṛt cut cikartiati

kṛ plough cikṛkati kram stride cikramiati

krī buy cikrīati, te kam endure cikamiate

kal wash cikālayiati, te kip throw cikipsati, te

khan dig cikhaniati, te khād chew cikhādiati

gam jigamiati gāh plunge jigāhiate

granth compose jigranthiati

grah seize jighṛkati, te ghu sound jughoayiati, te

car move cicariati cal stir cicaliati

cint consider cicintayiati, te cur steal cucorayiati, te

chad seem cicchādayiati, te chid cut off cicchitsati, te

jan generate jijaniate ji conquer jigīśati

jīv live jijīviati jā know jijāsati, te

jval flame jijvaliati tan stretch titaṃsati, te

tu rejoice tutukati tṛṛ cross titīrati

tyaj forsake tityakati daṃś bite didaṅsati

dah burn didhakati ditsati, te

diś point didikati, te

duh milk dudhukati, te dṛś see didṛkati

dvi hate didvikati, te dhā put dhitsati, te

dhāv run didhāviati, te

dhyā think didhyāsate nand rejoice in ninandiati

nam bend ninaṃsati naś lost ninaśiati

nind revile ninindiati lead ninīati

nu praise nunūati nud push nunutsati, te

nṛt dance ninartiati pac cook pipakati, te

paṭh read pipaṭhiati pat fly pipatiati

protect pipāsati drink pipāsati

pi crush pipikati press pipīayiati, te

pu thrive pupuiati prach ask pipṛddhiati

bandh bind bibhantsati bādh oppress bibādiate

budh wake bubudhiati, te brū say bibakati, te

bhak eat bibhakayiati, te bhaj divide bibhakati, te

bhā shine bibhāsati bhā speak bibhāiate

bhik beg bibhikiate bhid split bibhitsati, te

bhī fear bibhīati bhuj bend bubhukati, te

bhū be bubhūati

bhṛ bear bibhariati, te bhram wander about bibhramiati

man think mimaṃsate measure mitsati

bellow mitsate muc release mumukati, te

mud be merry mumudiate mṛ mumūrati

yaj sacrifice yiyakati, te yat stretch yiyatiate

go yiyāsati yāc ask yiyāaciati, te

yuj join yuyukati, te rak protect rirakiati

rac compose riracayiati, te ram rejoice rimaṃsate

rāj direct rirājiati, te ru cry rurūati

ruc shine ruruciati rud weep rurudiati

rudh obstruct rurutsati, te ruh ascend rurukati

labh take lipsate likh scratch lilikhiati

lih lick lilikati, te

vac speak vivakati vac move crookedly vivacayiati, te

vad speak vivadiati vand greet vivandiate

vas dwell vivatsati vah carry vivakati, te

blow vivāsati vid know vividiati

vid find vivitsate viś enter vivikati, te

vṛ cover vivariati, te vṛt turn vivartiate

vṛdh grow vivardhiate

vraj proceed vivrajiati śak be able śikate

śap curse śiśapsati, te śam labor śiśamiati

śaṃs praise śiśaṃsiati śās order śiśāsiati

śī lie śiśayiate śubh beautify śuśubhiate

śram be weary śiśramiati śru hear śuśrūati

śvas blow śiśvasiati

sad sit siatsati sah prevail sisahiśate

sādh succeed siātsati su press susūati, te

sṛ flow sisīrati sṛj emit sisṛkati

sṛp creep sisṛpsati sev attend upon siseviate

stabh prop tistambhiate stu praise tuṭūati, te

sthā stand tiṭhāsati snih love sisnihiati

spṛdh contend pispardhiate spṛś touch pispṛkati

spṛh be eager pispṛhayiati, te smṛ remember susmūrate

svap sleep suupsati han strike jighāṃsati

leave jihāsati go forth jihāsati

hiṃs injure jihiṃsiati hu sacrifice juhūati

hṛ take jihīrati, te

-------------------------------------------------------------------------------------------

 

स: ह्रदे एकं मत्स्यम् जिघृक्षति

he in-lake a fish want-to-grab

 

शत्रु: ग्रामम् विजिगीषतु

enemy village must-want-to-conquer

 

बाल: पापं पुन: चिकीर्षेत्

boy evil again na should-want-to-do

 

: सुखम् ईप्सति ?

who happiness no want-to-obtain

 

सा स्वग्राममं जिगमिषति

she own-village wants-to-go

 

अहम् जिजीविषेयं शतं समा:

i should-want-to-live 100 years

 

सैनिक: क्षेत्रं तितीर्षतु

soldier field must-want-cross

 

कृषक: वराहम् अदिदृक्षत्

farmer pig wants-to-see

 

गोपालका: क्षेत्रात् जिगमिषन्ति

cowherds from-field want-to-go

 

दासा: विविवदिषन्ति

slaves wish-to-speak-out

 

त्वम् ताम् क्धेनुम् दुधुक्षसि

you that cow no want-to-milk

 

ते कनकम् विविदिषन्ति

they gold wish-to-find

 

यदा त्वम् शिशुं सिसृक्षसि

if you child wish-to-create

 

तदा वयम् इदानीम् रिमम्सेम

then we now should-want-to-sport

 

स: विवाहात् मुमुक्षति

he from-marriage wants-to-be-released